Dec 13, 2013 12:06
10 yrs ago
6 viewers *
English term
mileage reimbursement rate
English to Italian
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Rimborsi spese
Buon venerdì.
Qualcuno conosce la traduzione corretta?
Si tratta di un elenco rimborsi per spese di viaggio previste da un'azienda.
GIA
Qualcuno conosce la traduzione corretta?
Si tratta di un elenco rimborsi per spese di viaggio previste da un'azienda.
GIA
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+8
4 mins
Selected
rimborso chilometrico
in azienda ho sempre sentito questa espressione, mi sembra abbastanza diffusa
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-12-13 13:32:30 GMT)
--------------------------------------------------
infatti, poi ci pensavo: secondo me dipende da com'è formulato il testo (cioé da come è espresso il valore del rimborso chilometrico: nella mia esperienza, si trattava di un importo fisso a km, quindi il fatto che fosse un "rate" era implicito)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-12-13 13:32:30 GMT)
--------------------------------------------------
infatti, poi ci pensavo: secondo me dipende da com'è formulato il testo (cioé da come è espresso il valore del rimborso chilometrico: nella mia esperienza, si trattava di un importo fisso a km, quindi il fatto che fosse un "rate" era implicito)
Note from asker:
Grazie Paola, mi chiedevo infatti se sono normalmente espressi in percentuale (per cui posso omettere percentuale) oppure se devo specificarlo. |
Peer comment(s):
agree |
Ester Maria Formichella
: idem
8 mins
|
Grazie Ester!
|
|
agree |
Mara Marinoni
: Al massimo si potrebbe rendere "rate" con "quota" (trattandosi di una quota rimborsata per ogni km)
30 mins
|
Grazie Mara!
|
|
agree |
Raoul COLIN (X)
30 mins
|
Grazie rcolin!
|
|
agree |
AdamiAkaPataflo
: :-)))
38 mins
|
Grazie Adami!
|
|
agree |
Luca Calcagni
: D'accordo! Ci sono anche vari riferimenti nel web.
47 mins
|
Grazie Luca!
|
|
agree |
Shera Lyn Parpia
: in questo caso rate significa qualcosa come "coefficiente", basta dire rimborso chilometrico
1 hr
|
Grazie Shera!
|
|
agree |
Francesco Badolato
8 hrs
|
Grazie Francesco!
|
|
agree |
Mariagrazia Centanni
1 day 10 hrs
|
Grazie Mariagrazia!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie a tutti e... Buone Feste! :-)"
3 mins
percentuale del rimborso chilometrico
.
Note from asker:
:-) grazie Gaetano |
+1
13 mins
Valore del rimborso chilometrico
Al posto di valore puoi anche mettere "tariffa/tasso" o lasciare il semplice "rimborso chilometrico".
Non credo comunque sia una percentuale come suggerito da altri, di solito questa tariffa è fissa, cioè un certo rimborso al miglio, tanto che esiste proprio una tabella fissata anche dal governo federale USA (vedi reference), che indica il rimborso corrente a "56.5 cents/mile"
Non credo comunque sia una percentuale come suggerito da altri, di solito questa tariffa è fissa, cioè un certo rimborso al miglio, tanto che esiste proprio una tabella fissata anche dal governo federale USA (vedi reference), che indica il rimborso corrente a "56.5 cents/mile"
Peer comment(s):
agree |
cristina reymondet fochira
: valore di riferimento, tasso...i rimborsi variano infatti in base a parametri di riferimento non fissi, il termine "valore" o "tasso" di riferimento è indispensabile nella traduzione
33 mins
|
5 hrs
tariffa di rimborso chilometrico
ho sentito e visto usare anche questa formula nelle aziende
Discussion