Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
sul
English translation:
as to the goal
Added to glossary by
Rosario Liberto
Dec 3, 2013 15:33
10 yrs ago
Italian term
sul
Non-PRO
Italian to English
Social Sciences
Psychology
Salve, sto aiutando un ragazzo a tradurre la tesi, e c'è una preposizione che secondo me va tradotta trasformandola nella forma impersonale con ''you''. Metto la frase intera con la preposizione fra virgolette, e a seguire la frase tradotta per intero con la mia proposta di traduzione fra virgolette.
Non si può essere preoccupati, l'impulsività è simile all'ansia e t’inganna ''sul'' traguardo.
You shouldn't be worried, impulsivity is similar to anxiety and can be deceptive ''when you are about'' to achieve your goals.
Non si può essere preoccupati, l'impulsività è simile all'ansia e t’inganna ''sul'' traguardo.
You shouldn't be worried, impulsivity is similar to anxiety and can be deceptive ''when you are about'' to achieve your goals.
Proposed translations
(English)
4 | as to the goal | Tom in London |
Proposed translations
19 mins
Selected
as to the goal
= "''sul traguardo"
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2013-12-03 16:20:54 GMT)
--------------------------------------------------
I don't agree that in this context ''Sul traguardo'' means ''when you are about to achieve something..''
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2013-12-03 16:20:54 GMT)
--------------------------------------------------
I don't agree that in this context ''Sul traguardo'' means ''when you are about to achieve something..''
Note from asker:
Tom.. in this context ''Sul traguardo'' means ''when you are about to achieve something..'' |
Ok...ask someone'else for confirmation... |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks."
Discussion