GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:57 Dec 1, 2013 |
Persian (Farsi) to English translations [PRO] Religion | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Edward Plaisance Jr Local time: 01:39 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | up to now a hundred prophets would have appeared |
| ||
4 | a hundred or so prophets would turn up |
|
a hundred or so prophets would turn up Explanation: it could be a good equivalent for the informal ST |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
up to now a hundred prophets would have appeared Explanation: also: by now a hundred prophets would have turned up -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2013-12-01 21:03:49 GMT) -------------------------------------------------- Note to Asker: the verb form is correct...the conditional that I used refers to starting in the past and continuing up to now...but since it did not happen, it is conditional. If it were not conditional, we could say "a hundred prophets have turned up since then". I hope this is clear. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||