GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:51 Nov 14, 2013 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Werner Walther Local time: 21:02 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | verschiedene .... (wegen miscellaneous ...) |
|
verschiedene .... (wegen miscellaneous ...) Explanation: Mit großer Wahrscheinlichkeit die übliche Abkürzung 'misc.' = 1. consisting of diverse items or members = 2. having various characteristics or capablities Im Deutschen wie auch im Englischen ist 'miscellenia' ein Begriff, den Latein-Sprecher (ältere Ärzte und Juristen) meiner Beobachtung gerne verwenden. -------------------------------------------------- Note added at 26 Min. (2013-11-14 22:18:11 GMT) -------------------------------------------------- Hier gibt es einige Beispiele dafür: http://www.linguee.de/englisch-deutsch/uebersetzung/miscella... http://www.merriam-webster.com/dictionary/miscellaneous https://www.vocabulary.com/dictionary/miscellaneous -------------------------------------------------- Note added at 28 Min. (2013-11-14 22:19:55 GMT) -------------------------------------------------- Korrektur - es muss natürlich heißen: "... meiner Beobachtung nach ..." . -------------------------------------------------- Note added at 30 Min. (2013-11-14 22:21:55 GMT) -------------------------------------------------- Also: Misc Dates & Events = verschiedene Termine und Ereignisse, ODER diverse Termine und Ereignisse |
| |
Grading comment
| ||