Glossary entry

Dutch term or phrase:

overcomplete auto

English translation:

surplus car

Added to glossary by helenindelft
Oct 7, 2013 15:06
10 yrs ago
3 viewers *
Dutch term

overcomplete auto

Dutch to English Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping
Hi all

I am translating a company's policy on lease cars for its employees and came across the above term in the following context:

'De keuze van de auto van de zaak wordt gemaakt door de werknemer, de werkgever geeft goedkeuring. Dit kan betekenen dat een werknemer een passende (overcomplete) auto toegewezen krijgt en deze dient te rijden tot het einde van het contract. Indien géén (overcomplete) auto op voorraad is zorgt werkgever voor een auto.'

I see the term has come up before on Kudoz in Dutch-French: http://www.proz.com/kudoz/dutch_to_french/transport_transpor... I am not a French speaker, but see that the proposed translation was something like 'excess car'. However, I am not sure if this is a term we use in English. I would be grateful for any advice.
Change log

Oct 7, 2013 15:19: Dave Greatrix changed "Language pair" from "Dutch to English" to "English to Dutch"

Oct 7, 2013 15:22: Ron Willems changed "Language pair" from "English to Dutch" to "Dutch to English"

Discussion

freekfluweel Oct 7, 2013:
gebruikte... ... had er dan beter kunnen staan (of is dit mooipraterij?). Is het wagenpark leeg dan krijgt werknemer een NIEUWE.
Kitty Brussaard Oct 7, 2013:
overcompleet = surplus Het gaat hier volgens mij echt om auto's die ongebruikt in het wagenpark staan en die hebben toebehoord aan werknemers die het bedrijf inmiddels verlaten hebben.
freekfluweel Oct 7, 2013:
overcompleet? Een auto die (nog) ongebruikt in het wagenpark staat OF een auto met heel veel toeters en bellen...?

Volgens mij kan je dat hele "overcompleet" weglaten, immers in beide gevallen krijgt de werknemer een auto van de zaak!

Proposed translations

+3
40 mins
Selected

surplus car

Surplus cars which have been used by employees who have left the business in the two years the company car scheme has been on hold have been reassigned to avoid early contract termination charges.
http://www.venson.com/Media/ViewNews/26
Peer comment(s):

agree freekfluweel : Dacht ik ook gelijk aan totdat ik ging twijfelen aan "overcompleet"
12 mins
Dank je wel. In deze specifieke context is er volgens mij geen reden voor twijfel :-)
agree Machiel van Veen (X)
14 mins
Dank je wel :-)
agree Lianne van de Ven
2 hrs
Dank je wel, Lianne :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks so much for your help!"
-1
3 mins

supernumerary

would be my choice
Peer comment(s):

disagree Andrew Howitt : supernumery is not a common English expression, especially in the context referred to.
8 hrs
Something went wrong...
17 hrs

surplus car

odd to see that the employee may select the car, but a reference is made to a car available in the current fleet. That implies the employee is not as free as they want it to appear?
Peer comment(s):

neutral freekfluweel : Somebody was thinking the same thing... about 17 hours ago.
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search