Sep 29, 2013 21:34
10 yrs ago
Turkish term
Adalet Başmüfettişi
Turkish to English
Law/Patents
Law (general)
-
-
Proposed translations
(English)
5 | Chief Inspector of Justice | Salih YILDIRIM |
5 | Inspector General of Department of Justice /Justice Deapratment Inspector General | Aziz Kural |
4 | Chief Inspector of the Ministry of Justice | Tim Drayton |
References
Adalet Başmüfettişi | Tim Drayton |
Proposed translations
1 day 1 hr
Selected
Chief Inspector of Justice
Soru Türkçe olduğundan Türk adalet sisteminin bir unvanı olarak tanımlamanın yapılması gerekir, kanaatimce.
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
Inspector General of Department of Justice /Justice Deapratment Inspector General
Peer comment(s):
neutral |
Tim Drayton
: This is an office in the USA. If the context is America, then this could well be correct.
9 hrs
|
11 hrs
Chief Inspector of the Ministry of Justice
For example:
http://www.justice.gov.tr/justice/mustesaryar/sefamermerci.h...
"Sefa MERMERCİ - Deputy Undersecretary
[...]
He completed primary and secondary schools in İzmir and graduated from the Faculty of Law of Ankara University in 1987. Worked as a judge in Çüngüş, Yığılca and Alaçam and became an inspector of the Ministry of Justice in 1999, Chief Inspector in 2005, Deputy Chairman of the Inspection Board of the Ministry of Justice on 06.01.2006, Director General of Prisons and Detention Facilities on 03.03.2011 and Deputy Undersecretary on 02.01.2012."
--------------------------------------------------
Note added at 1 day13 hrs (2013-10-01 11:02:18 GMT)
--------------------------------------------------
Compare:
“According to Article 144 of the Constitution Judges are under the supervision of judicial inspectors. The inspectors are judges and prosecutors working for the Ministry of Justice in the inspection unit. According to Article 37 of the Law regarding Judges and Prosecutors (Law No.2802, dated 24 February 1983), judicial inspectors must be judges and prosecutors who have at least five years experience.”
http://www.google.com.cy/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web...
with article 144 of the Constitution:
“Adalet hizmetleri ile savcıların idarî görevleri yönünden Adalet Bakanlığınca denetimi, adalet müfettişleri ile hâkim ve savcı mesleğinden olan iç denetçiler; araştırma, inceleme ve soruşturma işlemleri ise adalet müfettişleri eliyle yapılır. Buna ilişkin usul ve esaslar kanunla düzenlenir.”
and it is clear that “judicial inspector” is an acceptable translation of “adalet müfettişi”, so “chief judicial inspector” is a possible answer here.
http://www.justice.gov.tr/justice/mustesaryar/sefamermerci.h...
"Sefa MERMERCİ - Deputy Undersecretary
[...]
He completed primary and secondary schools in İzmir and graduated from the Faculty of Law of Ankara University in 1987. Worked as a judge in Çüngüş, Yığılca and Alaçam and became an inspector of the Ministry of Justice in 1999, Chief Inspector in 2005, Deputy Chairman of the Inspection Board of the Ministry of Justice on 06.01.2006, Director General of Prisons and Detention Facilities on 03.03.2011 and Deputy Undersecretary on 02.01.2012."
--------------------------------------------------
Note added at 1 day13 hrs (2013-10-01 11:02:18 GMT)
--------------------------------------------------
Compare:
“According to Article 144 of the Constitution Judges are under the supervision of judicial inspectors. The inspectors are judges and prosecutors working for the Ministry of Justice in the inspection unit. According to Article 37 of the Law regarding Judges and Prosecutors (Law No.2802, dated 24 February 1983), judicial inspectors must be judges and prosecutors who have at least five years experience.”
http://www.google.com.cy/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web...
with article 144 of the Constitution:
“Adalet hizmetleri ile savcıların idarî görevleri yönünden Adalet Bakanlığınca denetimi, adalet müfettişleri ile hâkim ve savcı mesleğinden olan iç denetçiler; araştırma, inceleme ve soruşturma işlemleri ise adalet müfettişleri eliyle yapılır. Buna ilişkin usul ve esaslar kanunla düzenlenir.”
and it is clear that “judicial inspector” is an acceptable translation of “adalet müfettişi”, so “chief judicial inspector” is a possible answer here.
Peer comment(s):
agree |
Pinar Celik
: AGREE
19 mins
|
Thanks
|
|
disagree |
Salih YILDIRIM
: Because the term in question requires to be conforming to Turkish Justice terminology.
1 day 3 hrs
|
The answer I gave was backed up with a quote from the Turkish Ministry of Justice's official website.
|
Reference comments
10 hrs
Reference:
Adalet Başmüfettişi
2.2.1988 tarihli 87/12580 nolu Adalet Bakanlığı Teftiş Kurulu Tüzüğü’nden:
“Başmüfettişliğe atama
Madde 21 - Kuruldaki hizmet süresi beş yılı aşmış, meslekte birinci sınıfa ayrılmış yönetim yetenekleri yönünden üstün, iş münasebetlerinde ve işbirliğindeki tutum ve davranışlarında yapıcı ve uyumlu görülen adalet müfettişleri, kıdem sırasına göre, Başkanın teklifiyle, başmüfettişliğe atanabilirler.”
“Başmüfettişliğe atama
Madde 21 - Kuruldaki hizmet süresi beş yılı aşmış, meslekte birinci sınıfa ayrılmış yönetim yetenekleri yönünden üstün, iş münasebetlerinde ve işbirliğindeki tutum ve davranışlarında yapıcı ve uyumlu görülen adalet müfettişleri, kıdem sırasına göre, Başkanın teklifiyle, başmüfettişliğe atanabilirler.”
Something went wrong...