lejos de conseguir la paz, generaba más violencia

English translation: far from achieving peace, only gave rise to further violence

12:54 May 16, 2013
Spanish to English translations [Non-PRO]
Social Sciences - History / Perón third period
Spanish term or phrase: lejos de conseguir la paz, generaba más violencia
.Su accionar se fue incrementando, y lejos de conseguir la paz, generaba más violencia a la que respondía con más violencia.

Está oración se refiere a un grupo paramilitar.

gracias
susiq
Argentina
Local time: 10:51
English translation:far from achieving peace, only gave rise to further violence
Explanation:
.
Selected response from:

patinba
Argentina
Local time: 10:51
Grading comment
Thanks!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9far from achieving peace, only gave rise to further violence
patinba
5far from achieving peace, it produced more violence
DGawarecki (X)


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
far from achieving peace, only gave rise to further violence


Explanation:
.

patinba
Argentina
Local time: 10:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 105
Grading comment
Thanks!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andres Fekete
1 min

agree  Yvette Neisser Moreno
2 mins

agree  Lisa McCarthy
3 mins

agree  Patricia Bower
4 mins

agree  Emily Marcuccilli (X)
8 mins

agree  Adriana Uribe
30 mins

agree  Richard Hill
1 hr

agree  Cinnamon Nolan: I'd put: ...peace, it only
1 hr

agree  Zilin Cui
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
far from achieving peace, it produced more violence


Explanation:
For purposes of referencing "accionar," the "it" is required. I'm not sure that anything in the text implies the word "only" since "only" would require that there were no other ramifications arising from the original act. It distinctly isn't stated as such.

DGawarecki (X)
United States
Local time: 09:51
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search