Glossary entry

Spanish term or phrase:

Tregua

English translation:

downtime

Added to glossary by Roland Combes
Apr 19, 2013 15:02
11 yrs ago
Spanish term

Tregua

Spanish to English Tech/Engineering IT (Information Technology)
I'm translating a contract wherein the Licensor agrees to keep the website functional under the following condition:

"Mantener la web XXXX en pleno funcionamiento durante las 24 horas del día con una tregua no mayor al 2,5 % del tiempo de suspensión del Sistema."

If "tiempo de suspension del Sistema" did not appear in the sentence, I would be comfortable translating "tregua" as "downtime". However "tiempo de suspension del Sistema" also sounds like "downtime".

I've attempted to translate the sentence thusly:

"Ensure that the XXXX website is fully operational 24 hours a day, with unplanned downtime no greater than 2.5% of the System downtime."

Is this a correct translation of "tregua" and "tiempo de suspension del Sistema"?

Thanks in advance
- Roland Combes
ServingMed.com
Proposed translations (English)
1 +3 downtime
1 +1 idle time/response time

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

downtime

Your translation is exactly what I understand from the source.
Note from asker:
Ok. I'll go with this then. Thanks
Peer comment(s):

agree Bradley Harrad
1 hr
Thanks
agree neilmac : Although I wouldn't use it twice in the same sentence if I could avoid it...
1 hr
Thanks
agree Zilin Cui
2 days 2 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
+1
46 mins

idle time/response time

Tiempo de respuesta antes de empezar la resolución del incidente

guessing



--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2013-04-19 20:50:01 GMT)
--------------------------------------------------

Yo lo interpreto como el tiempo anterior al inicio de la resolución del problema (desde el tiempo de reporte hasta el inicio de la resolución), que debe ser menor 2,5% del tiempo de indisponibilidad acordado en el SLA. Es decir, se trata de acotar el tiempo de respuesta al incidente. Si el tiempo de suspensión fue de 1 hora el inicio de la resolución debió iniciar (60*.025) = 1.5 minutos después del reporte inicial
Peer comment(s):

agree neilmac : Más o menos sinonimo de "downtime", util para evitar la repetición.
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search