Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
A division of
Dutch translation:
een branche van
Added to glossary by
joeky janusch
Sep 9, 2003 15:17
20 yrs ago
English term
A division of
Non-PRO
English to Dutch
Bus/Financial
As in a division or a subdidiary of a company.
X Company:
A division of Y Company
X Company:
A division of Y Company
Proposed translations
(Dutch)
4 | een branche van | joeky janusch |
4 +4 | een dochtermaatschappij van | Thijs van Dorssen |
3 +5 | een onderdeel van | Henk Peelen |
4 +4 | divisie | Nicolette Ri (X) |
4 +1 | een filiaal | Christine Hufkens |
Proposed translations
1 hr
Selected
een branche van
Zou ook nog kunnen.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
7 mins
een dochtermaatschappij van
is what I would use.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Saskia Steur (X)
: ja, of dochteronderneming of zelfs alleen dochter
2 hrs
|
agree |
Tina Vonhof (X)
: Ja, als het twee verschillende maatchappijen zijn is dat het beste.
2 hrs
|
neutral |
Nicolette Ri (X)
: een dochtermaatschappij is een zelfstandige juridische entiteit, een divisie niet (alleen maar een afdeling vanhet hoofdkantoor)
3 hrs
|
agree |
AllisonK (X)
: met Tina
4 hrs
|
agree |
Linda Ferwerda
5 hrs
|
neutral |
Leo te Braake | dutCHem
: eens met Nicolette!
5 hrs
|
neutral |
Chris Hopley
: Kan, maar hoeft niet: Tina & Nicolette are both right. Having worked in some v. large companies, I know that divisions can be logical administrative units, legal entities or a combination of both (e.g. 1 division = 3 bv's).
6 hrs
|
Of course you are right. Only in case we are talking about a separate corporation. Let context be our guide.
|
+5
17 mins
een onderdeel van
zou ik zeggen
Peer comment(s):
agree |
Saskia Steur (X)
: kan ook nog
2 hrs
|
agree |
Chris Hopley
2 hrs
|
agree |
AllisonK (X)
4 hrs
|
agree |
Linda Ferwerda
5 hrs
|
agree |
Leo te Braake | dutCHem
: Kan zowel een concern-dochtermaatschappij zijn als een afdeling/bedrijf binnen een vennootschap o.i.d.
5 hrs
|
+1
2 hrs
+4
3 hrs
divisie
ik zou het toch op divisie houden, anders krijg je misschien een betekenisverschil. Een dochteronderneming is juridisch zelfstandig, een filiaal juist niet, maar een divisie is groter en kan uit meerdere filialen bestaan.
Verder geloof ik niet dat er iets mis is met het woord divisie.
http://www.nrc.nl/redactie/W2/Evj/99/08a.html
Verder geloof ik niet dat er iets mis is met het woord divisie.
http://www.nrc.nl/redactie/W2/Evj/99/08a.html
Peer comment(s):
agree |
Leo te Braake | dutCHem
: Dit is inderdaad een goede term
1 hr
|
agree |
Chris Hopley
: Bij TPG hadden ze het ook altijd over divisies. In hun geval was een divisie meestal gelijk aan enkele (soms tientallen) bv's (bijv. de 'divisie mail' omvat alle bv's in de verschillende landen die zich met postvervoer bezighouden).
2 hrs
|
agree |
vixen
13 hrs
|
agree |
moya
17 hrs
|
Something went wrong...