Mar 27, 2013 11:42
11 yrs ago
Romanian term

( rang si averi) sa nu ravnesti

Romanian to English Other Poetry & Literature
Dintr-o poezie: (Nu reusesc sa gasesc o rima)


Când ai iubire – rang şi-averi să nu râvneşti,
Doar prin iubire fericirea o găseşti!”



When you own love – beware of rank and possessions,
The bliss can be found only through love!”

Discussion

Florin Ular Mar 27, 2013:
„Beware” înseamnă „păzește-te” - to be on guard against; be cautious of... (e.g. Beware of the dog.)

Proposed translations

+3
20 mins
Selected

do not desire

rank and possessions, if you have love, do not desire
cause happyness, only through love, you will aquire
Peer comment(s):

agree Andrea Muzsi
2 hrs
multumesc
agree Angela Öhrman
3 hrs
multumesc
agree Mihaela Buruiana : happiness
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
3 hrs

covet not (rank and riches)

"Când ai iubire – rang şi-averi să nu râvneşti,
Doar prin iubire fericirea o găseşti!”

___________________________\/___________________________

"When love you have, covet not rank and riches,
For only through love one happiness reaches!"

"When love you have, covet nor rank nor riches,
For only through love one happiness reaches!"

"When love you have, rank and wealth you shall not covet,
For only through love you will happiness get!"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search