Exploring AI Tools: Bridging Language and Technology for Language Experts

This ProZ/TV event is aimed at helping language professionals harness the power of AI tools to enhance your work and make informed business decisions for future success. In this event, we will delve into the world of AI-supported tools tailored specifically for language experts, providing practical insights and real-world examples.

Event access: this is a member-only event. If you are a ProZ.com paying member, register using the "Register for this event" button above and visit this page on the day and time of the event to attend (sessions will be broadcasted live). Not a member yet? Obtain unrestricted access to this event and to a full list of membership benefits by joining today. Check membership options »

Event recording: this event will be recorded and made available to ProZ.com Premium subscribers only (a few days after the event). If you are not a Premium subscriber, consider upgrading now. Check ProZ.com Premium » (Are you a paying member, but you couldn't attend the event because it is too early or too late in your time zone or due to special circumstances? Submit a support request »

Click for Full Participation

Distributor Partner

Russian translation: партнер по дистрибуции

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Distributor Partner
Russian translation:партнер по дистрибуции
Entered by: Igor Blinov

11:43 Feb 22, 2013
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / Договор о дистрибуции
English term or phrase: Distributor Partner
General Terms and Conditions for Distributor Partners
И везде в тексте Distributor Partner
Партнер по дистрибуции = дистрибьютер? Нет ли здесь юридических тонкостей, которые размежевывают такие варианты перевода?
Yaroslav_P
Local time: 19:10
партнер по дистрибуции
Explanation:
см. ссылку

--------------------------------------------------
Note added at 15 мин (2013-02-22 11:59:02 GMT)
--------------------------------------------------

http://yandex.ru/yandsearch?text="партнёр по дистрибуции"&lr...
Selected response from:

Igor Blinov
Russian Federation
Local time: 19:10
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2партнер по дистрибуции
Igor Blinov
4партнер по распределению
mk_lab
3дилер
erika rubinstein
Summary of reference entries provided
FYI
Andrei Mazurin

  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
distributor partner
дилер


Explanation:
как вариант

erika rubinstein
Local time: 18:10
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 159
Notes to answerer
Asker: Скорее это будет уже Reseller Partner, и обычно дистрибьютер создает сеть дилеров, то есть тут разные понятия

Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
distributor partner
партнер по дистрибуции


Explanation:
см. ссылку

--------------------------------------------------
Note added at 15 мин (2013-02-22 11:59:02 GMT)
--------------------------------------------------

http://yandex.ru/yandsearch?text="партнёр по дистрибуции"&lr...


    Reference: http://yandex.ru/yandsearch?text=%22%D0%BF%D0%B0%D1%80%D1%82...
Igor Blinov
Russian Federation
Local time: 19:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 130
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alla_K: по сути это просто "дистрибьютор". Но если в исходнике "партнер", то лучше оставить. Юридических тонкостей ИМХО нет, но есть имиджевые. Так компания подчеркивает (зачастую несуществующую) равноправность отношений с дистрибьютором.
1 hr
  -> Спасибо.

agree  Igor Antipin: Согласен с Аллой.
15 hrs
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
distributor partner
партнер по распределению


Explanation:
партнер по распределению продукции

Это дабы не писать сместью "французского с нижегородским", не употребляя всяких-разных дистрибьюций с мерчандайзингами


www.marka-volga.ru/.../93-otkrytaya-arkhitektura-kak-naprav...
Кроме того, управляющие фондами могут поддержать только тех партнеров по распределению, которые обеспечивают значительные объемы продаж.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-02-22 13:21:29 GMT)
--------------------------------------------------

>> Asker: Распределение продукции - напоминает буровые контракты

Странные у вас ассоциации... Обычная формулировка, только на чистом русском. А вот "дистрибу(бью)тор" уж точно сразу вызывает перед глазами светлый образ представителя "Канадской оптовой компании"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-02-22 13:27:29 GMT)
--------------------------------------------------

Зависит от того, что продавать собираемся. Если серьезную продукцию, то одно дело. А если всякую имиджевую дребедень, то и правда, дистрибьюторы с мерчандайзерами - никак не иначе

mk_lab
Ukraine
Local time: 19:10
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 87
Notes to answerer
Asker: Распределение продукции - напоминает буровые контракты


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Alla_K: а как можно измерить серьезность продукции? Вся т.н. "серьезная продукция"нужна для производства т.н. "имиджевой дребедени".
1 hr
  -> При чем тут серьезность? Я все к тому, что не стоит безо всякой нужды использовать "модные" заграничные слова, когда есть абсолютно идентичный эквивалент на языке перевода.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


8 mins
Reference: FYI

Reference information:
http://alk.pp.ru:8080/c/m.exe?CL=1&l1=1&s=distribution partn...

Это он.:-)

Andrei Mazurin
Russian Federation
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 156
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search