Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
quadro VO
English translation:
section VO (VAT options)
Added to glossary by
Maria Petrocheilou
Sep 6, 2012 12:23
11 yrs ago
28 viewers *
Italian term
quadro VO
Italian to English
Bus/Financial
Law: Taxation & Customs
dichiarazione dei redditi
compare sulla prima pagina della dichiarazione accanto a tipo di dichiarazione
Redditi IVA Quadro VO Quadro AC
Mi serve piu' che altro sapere che cosa sia il suddetto quadro VO
Redditi IVA Quadro VO Quadro AC
Mi serve piu' che altro sapere che cosa sia il suddetto quadro VO
Proposed translations
(English)
5 -1 | section VO (VAT options) | James (Jim) Davis |
5 +1 | part VO | Christof Hoss |
Proposed translations
-1
29 mins
Selected
section VO (VAT options)
It is the section for options available for ways of paying the tax.
http://www.gbsoftware.it/DocumentiDettaglio/Quadro_VO_-_Opzi...
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2012-09-11 16:07:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Hi Christoff, bit pedantic, don't you think. However, the official translation is not too good. Forms generally have sections just as UK tax forms have:
http://www.hmrc.gov.uk/forms/2011/sa100.pdf
http://www.gbsoftware.it/DocumentiDettaglio/Quadro_VO_-_Opzi...
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2012-09-11 16:07:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Hi Christoff, bit pedantic, don't you think. However, the official translation is not too good. Forms generally have sections just as UK tax forms have:
http://www.hmrc.gov.uk/forms/2011/sa100.pdf
Peer comment(s):
disagree |
Christof Hoss
: please see "http://www.agenziaentrate.gov.it/wps/content/nsilib/nsi/stru...": "Instructions for the compilation - Istruzioni per la compilazione - pdf (versione in lingua inglese)": quadro = part.
4 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thx a lot! Would you opt for VO form as well, as reference is made to a separate piece of paper with a table (VAT options) to be filled in. I think in the Anglosaxon world reference is made to FORMS, although section is also to my mind a perfectly acceptable translation"
+1
1 hr
part VO
part VO
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-09-06 13:40:43 GMT)
--------------------------------------------------
see: http://www.agenziaentrate.gov.it/wps/content/nsilib/nsi/stru...
Instructions for the compilation
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-09-06 13:44:15 GMT)
--------------------------------------------------
It's a part of the vat return form (of the Italian Revenue
Agency), referred to as 'part VO'.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-09-06 13:47:10 GMT)
--------------------------------------------------
See for this purpose the 'instructions for the compilation'. You can find them under the following link: http://www.agenziaentrate.gov.it/wps/content/nsilib/nsi/stru...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-09-06 13:48:30 GMT)
--------------------------------------------------
Under the link: http://www.agenziaentrate.gov.it/wps/content/nsilib/nsi/home... you can find the same 'instructions for the compilation' in the Italian language. Bye
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-09-06 13:40:43 GMT)
--------------------------------------------------
see: http://www.agenziaentrate.gov.it/wps/content/nsilib/nsi/stru...
Instructions for the compilation
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-09-06 13:44:15 GMT)
--------------------------------------------------
It's a part of the vat return form (of the Italian Revenue
Agency), referred to as 'part VO'.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-09-06 13:47:10 GMT)
--------------------------------------------------
See for this purpose the 'instructions for the compilation'. You can find them under the following link: http://www.agenziaentrate.gov.it/wps/content/nsilib/nsi/stru...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-09-06 13:48:30 GMT)
--------------------------------------------------
Under the link: http://www.agenziaentrate.gov.it/wps/content/nsilib/nsi/home... you can find the same 'instructions for the compilation' in the Italian language. Bye
Peer comment(s):
agree |
Claire Titchmarsh
: Yes it has to be Part because underneath Quadro they put Sezione. So you can use Section and Subsection or Part and Section or invent something else.
2540 days
|
Discussion