Jul 27, 2012 11:22
11 yrs ago
1 viewer *
French term

sans vis-à-vis

French to Spanish Other Construction / Civil Engineering
Hola

en una descripción de unas "villas", dicen que "Villas sans vis-à-vis". Entiendo que quiere decir que no tiene vecinos alrededor, pero ¿cómo se podría expresar de una manera atractiva y profesional para un folleto de vacaciones?

Mil gracias

Proposed translations

+5
29 mins
Selected

Con vista despejada

Hola Laura:

Creo que vis-à-vis no implica la idea de alrededor, sino más bien de algo que se encuentra en frente.


El Grand Robert dice:

N. m.
Chose visible en face d'une personne, d'une propriété. | Nous avons, au salon, un beau vis-à-vis; le bois pour vis-à-vis.

Aquí hay otro ejemplo sacado del Larousse:

Nous avons trouvé un appartement avec un grand balcon sans vis-à-vis (encontramos un apartamento con un gran balcón sin nada enfrente)

Aquí encontré "sin nada delante de su vista" : http://www.bannerrepanama.com/spanish/panama2.php?mghash=9fc...

Por ahora no se me ocurre ninguna otra sugerencia que pueda sonar atractiva :)

Saludos!
Peer comment(s):

agree Isabel Estevez Higueras
3 hrs
agree Maria Eneida
4 hrs
agree Martine Joulia : Si. La expresión exacta, pero bonita no es desde luego, sería "sin edificio confrontante".
18 hrs
agree Sylvia Moyano Garcia
5 days
agree Mercedes Sánchez-Marco (X)
6 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
44 mins

con vistas abiertas

otra propuesta
Something went wrong...
19 hrs

sin servidumbre de luces y vistas

es lo que se utiliza en un registro jurídico.
De una manera más informal también puedes poner "sin cara a cara"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search