renuncia molesta

English translation: resigns under protest

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:renuncia molesta
English translation:resigns under protest
Entered by: Douglas Divers

23:32 Jun 20, 2012
Spanish to English translations [PRO]
Government / Politics
Spanish term or phrase: renuncia molesta
I am translating an article about the history of elections in Puerto Rico. The following sentence appears in the text:
En esos días la Administradora de Corrección Mercedes Otero de Ramos renuncia molesta por el acuerdo del gobierno estatal con el Tribunal Federal en torno a las millonarias multas a causa de hacinamiento carcelario, como secuela del caso Morales Feliciano.

What is the best way to render the phrase "renuncia molesta" in US English?

Many thanks in advance,

Douglas
Douglas Divers
United States
Local time: 01:34
resigns under protest
Explanation:
I would suggest

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2012-06-20 23:39:29 GMT)
--------------------------------------------------

e.g. dpatterson.blogspot.com/.../tucson-voters-dissed-rep-resigns-under.ht...11 Apr 2012 – Tucson voters dissed; Rep. resigns under protest ... Speaker Tobin & House Members – With this letter, I reluctantly resign under strong protest.
[PDF]
January 23, 1969 New Orleans Professor Resigns Under Protest NE ...
media.sbhla.org.s3.amazonaws.com/2709,23-Jan-1969.pdfFile Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
after 11\ years on the faculty, has resigned his position under protest. His resignation was announced officially, nearly two months after the resignation was

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2012-06-20 23:40:40 GMT)
--------------------------------------------------

I think you have to stick with the present tense here

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2012-06-20 23:41:32 GMT)
--------------------------------------------------

but not absolutely written in stone :)

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2012-06-20 23:45:18 GMT)
--------------------------------------------------

and of course the idea is because she was upset

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2012-06-20 23:45:37 GMT)
--------------------------------------------------

to put it mildly probably
Selected response from:

David Hollywood
Local time: 02:34
Grading comment
Many thanks!

Douglas
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3resigns under protest
David Hollywood
5resigned because she was upset
Reed James
3 +2has resigned, upset by...
Christine Walsh
5resigned upset with whatever situation
Blanca Collazo
4tendered her resignation, in disagreement with...
neilmac


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
resigned because she was upset


Explanation:
That's how I'd rephrase it.

Reed James
Chile
Local time: 01:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
has resigned, upset by...


Explanation:
..

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2012-06-20 23:37:31 GMT)
--------------------------------------------------

or 'in disagreement with'

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2012-06-20 23:41:01 GMT)
--------------------------------------------------

'renuncia molesta' is not a set phrase, and can probably be made clearer with punctuation. It would be:

XXX renuncia por estar molesta por el acuerdo del gobierno estatal con el Tribunal Federal

Christine Walsh
Local time: 02:34
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcelo González: resigned, upset about the... / por = about/over (in this context)
2 hrs
  -> Thanks, Marcelo :)

agree  María Eugenia Wachtendorff: with Marcelo González
5 hrs
  -> Thanks, María Eugenia :)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
resigns under protest


Explanation:
I would suggest

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2012-06-20 23:39:29 GMT)
--------------------------------------------------

e.g. dpatterson.blogspot.com/.../tucson-voters-dissed-rep-resigns-under.ht...11 Apr 2012 – Tucson voters dissed; Rep. resigns under protest ... Speaker Tobin & House Members – With this letter, I reluctantly resign under strong protest.
[PDF]
January 23, 1969 New Orleans Professor Resigns Under Protest NE ...
media.sbhla.org.s3.amazonaws.com/2709,23-Jan-1969.pdfFile Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
after 11\ years on the faculty, has resigned his position under protest. His resignation was announced officially, nearly two months after the resignation was

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2012-06-20 23:40:40 GMT)
--------------------------------------------------

I think you have to stick with the present tense here

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2012-06-20 23:41:32 GMT)
--------------------------------------------------

but not absolutely written in stone :)

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2012-06-20 23:45:18 GMT)
--------------------------------------------------

and of course the idea is because she was upset

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2012-06-20 23:45:37 GMT)
--------------------------------------------------

to put it mildly probably

David Hollywood
Local time: 02:34
Native speaker of: English
PRO pts in category: 223
Grading comment
Many thanks!

Douglas

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Richard Hill: Not sure about the tense, but "under protest", yes.
47 mins
  -> thanks Rich and greetings from Buenos Aires :)

neutral  María Eugenia Wachtendorff: David, emho no podemos traducir tan formalmente el término "molesta" en el contexto de la pregunta
5 hrs

agree  Domingo Trassens
6 hrs

agree  jude dabo: yes Sir!
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
resigned upset with whatever situation


Explanation:
my opinion

Blanca Collazo
Puerto Rico
Local time: 01:34
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tendered her resignation, in disagreement with...


Explanation:
A slightly more formal than "... flounced off in high dudgeon/ a petulant frenzy... etc"

neilmac
Spain
Local time: 07:34
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 200
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search