This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jun 2, 2012 08:30
11 yrs ago
5 viewers *
Italian term

compagine sociale

Italian to German Bus/Financial Business/Commerce (general)
was meint man mit Compagine sociale? Kann compagine sociale als Synonym für Società / Gesellschaft betrachtet werden?
Vielen Dank im Voraus ! :-)
Change log

Jun 2, 2012 08:57: Danila Moro changed "Language pair" from "German to Italian" to "Italian to German"

Jun 2, 2012 14:30: Miriam Ludwig changed "Term asked" from "Gesellschaft- compagine sociale" to "compagine sociale"

Discussion

belitrix Jun 3, 2012:
Ich verstehe nicht so ganz, warum man nicht einfach von den Gesellschaftern spricht. Gesellschafterkreis oder Gesellschaftergefüge finde ich suspekt.
Und ob es ein Synonym für die Gesellschaft ist ist eine juristische Frage. Natürlich sind die Gesellschafter stimmberechtigt und Entscheidungsträger, aber bei mehreren Gesellschaftern überwiegt wohl die Stimmenmehrheit und man sollte hier schon unterscheiden zwischen der Gesellschaft und den Gesellschaftern.
Monica Cirinna Jun 2, 2012:
Ciao, potresti mettere la frase? COmpagine sociale può riferirsi anche espressamente all'insieme dei soci, in questo caso potresti tradurre con Gesamtheit der Gesellschafter - però dipende dalla frase. Per es. da un testo che tratta gli elementi del business plan:
3 - La compagine sociale e l'organico.
In questo capitolo, va evidenziato il profilo dei soci, con un'indicazione delle qualifiche professionali e delle esperienze precedenti. Vanno anche definiti ruoli e funzioni interne ed esterne necessarie, struttura dei compiti e loro relazioni. Il sistema di coordinamento e di gestione delle risorse umane.

Leggi tutto: http://www.informagiovani-italia.com/Fare un bussiness Plan....
Giulia Grasso (asker) Jun 2, 2012:
Ciao Danila. Ho trovato questa equivalenza terminologica in un glossario di diritto societario e avevo qualche dubbio. Per questo motivo ho posto la domanda. Grazie per il tuo costante apporto
Danila Moro Jun 2, 2012:
ho cambiato coppia di lingue mi pare che stai cercando più una traduzione verso il tedesco (o in alternativa italiano-italiano per il senso dell'espressione).

Proposed translations

1 hr

Gesellschaftsgefüge

= Aufbau/Zusammensetzung der Gesellschaft
Something went wrong...
2 hrs
Italian term (edited): Gesellschaft- compagine sociale

Gesellschafterkreis

so habe ich das bisher immer übersetzt
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search