scores

Spanish translation: decenas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:scores
Spanish translation:decenas
Entered by: Noni Gilbert Riley

17:01 May 8, 2012
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Other / Time Zones
English term or phrase: scores
The concept of standard time was adopted in the late 19th century in an attempt to end the confusion that was caused by each community’s use of its own solar time, which became increasingly necessary with the development of rapid railway systems and the consequent confusion of schedules that used *scores* of different local times kept in separate communities.
Beatriz Vidal
Spain
Local time: 03:31
decenas
Explanation:
score = 20

Pero no se cuenta en español por esta medida (aunque en RU todavía se oye la expresión, para decir muchos).

también podrías decir simplemente eso, *muchos*, pero para seguir un poco numérico, te sugiero decenas.
Selected response from:

Noni Gilbert Riley
Spain
Local time: 03:31
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2decenas
Noni Gilbert Riley
5montones
Alistair Ian Spearing Ortiz


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
montones


Explanation:
Literalmente significa "veintenas", pero aquí se usa como "montones".

Alistair Ian Spearing Ortiz
Spain
Local time: 03:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 77
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
decenas


Explanation:
score = 20

Pero no se cuenta en español por esta medida (aunque en RU todavía se oye la expresión, para decir muchos).

también podrías decir simplemente eso, *muchos*, pero para seguir un poco numérico, te sugiero decenas.

Noni Gilbert Riley
Spain
Local time: 03:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 110
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charles Davis: Stylistically appropriate, I feel: hyperbolic but decorous, like "scores" (makes me think of three score years and ten)
16 mins
  -> Thanks. Have to admit to having to think twice and not confuse with gross, but checking against three score years and ten makes it clear!

agree  John Anderson: Me gusta el razonamiento
1 day 22 hrs
  -> Thanks John
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search