Apr 18, 2012 03:03
12 yrs ago
1 viewer *
English term
glowing skin
English to Russian
Other
Sports / Fitness / Recreation
powerlifting, armwrestlin
Я перевёл это как "белоснежная кожа".
В словаре glowing - раскалённая докрасна, добела.
Речь идёт о фитнесистке "первой железной леди" Эбби Стоктон. Я сомневаюсь, потому что в одном источнике я читал, что она была загорелая. Возможно, следовало перевести "загорелая кожа".
В словаре glowing - раскалённая докрасна, добела.
Речь идёт о фитнесистке "первой железной леди" Эбби Стоктон. Я сомневаюсь, потому что в одном источнике я читал, что она была загорелая. Возможно, следовало перевести "загорелая кожа".
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | ослепительная кожа | Andrei Mazurin |
5 +2 | сияющая кожа | Yelena Pestereva |
4 +2 | сияющая здоровьем кожа | Olga Gridneva |
4 | лицо лучится здоровьем | Igor Antipin |
References
светящаяся кожа | OWatts |
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
ослепительная кожа
Дополнительные соображения - в дискуссии.
Имхо, как и обычно.
Имхо, как и обычно.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
6 mins
сияющая кожа
сияющая кожа
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2012-04-18 03:11:10 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.justlady.ru/beauty/2244/
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2012-04-18 03:11:10 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.justlady.ru/beauty/2244/
Peer comment(s):
agree |
Evgenia Attebery
1 hr
|
Cпасибо!
|
|
agree |
OWatts
: в самое яблочко - "сияющая кожа", а "ослепительная", я думаю, значит просто "очень хорошая"
17 hrs
|
Cпасибо! :))
|
+2
16 mins
сияющая здоровьем кожа
Без предложения, в котором эта фраза используется, трудно сказать, в каком смысле кожа у нее сияла. Фитнессисты во время выступлений смазывают кожу специальными маслами, чтобы она блестела, может поэтому она у нее сияла, блестела. А может она у нее просто такая гладкая и красивая, что светится здоровьем, имеет здоровый блеск и сияние.
Peer comment(s):
agree |
Natalie_GriGri
3 hrs
|
Спасибо, Натали!
|
|
agree |
Julia Fedotova (X)
1 day 50 mins
|
Спасибо!
|
56 mins
лицо лучится здоровьем
Ясно, что речь может идти только о лице. Достаточно посмотреть картинки на это выражение. Только лица.
--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2012-04-18 07:31:41 GMT)
--------------------------------------------------
Как итог - лицо, сияющее здоровьем и молодостью!
--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2012-04-18 07:31:41 GMT)
--------------------------------------------------
Как итог - лицо, сияющее здоровьем и молодостью!
Example sentence:
Ваша кожа буквально пылает здоровьем, так как входящий в состав моркови ...
Мое лицо лучится здоровьем, я спокойно располагающе улыбаюсь на всех этих каблуках и со мной по-прежнему знакомятся и ...
Reference comments
1 day 7 hrs
Reference:
светящаяся кожа
тоже хороший вариант
Example sentence:
Здоровая и светящаяся кожа - не всегда результат генетики и молодости.
Discussion
"в самое яблочко - "сияющая кожа", а "ослепительная", я думаю, значит просто "очень хорошая". Улыбнуло. :-)
Да я не против: пусть кожа сияет, волосы, надо полагать, блестят (если "руководствоваться словарем"), ну а сама девушка сверкает и переливается. Аки елка новогодняя. :-)
Артур, о возрасте дам говорить не будем, ладушки? Тем более при дамах. Шутка. :-)
Игорь, "кожа тела у всех девушек более или менее великолепна" - утверждение спорное, на мой скромный взгляд. Но будем надеяться. :-)
А что касаемо "блондинки"... Женщины имеют обыкновение время от времени менять имидж. Да Вы и сами слышали об этом, наверное.
А вот ссылки обе не верные. Это не та Эбби Стоктон. Ищите Abbye Pudgy Stockton. Она блондинка. Pudgy - это прозвище Толстушка, хотя она, конечно же, вовсе не толстушка.
http://performance-network.ning.com/photo/me-abby-stockton
Вот ссылка на документ, который переводит аскер:
http://www.la84foundation.org/SportsLibrary/NASSH_Proceeding...
Так что glowing skin, как мы видим, употребляется в одном ряду с shining hair и miraculous curves.
Кстати. Полное предложение выглядит так:
At the end of the Depression, however, petite Pudgy Stockton with her glowing skin, shining hair, miraculous curves and amazing strengh appeared on the golden sands of Muscle Beach and became emblematic of the new type of woman America needed to win the War.