Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
occupera pour elle sur la présente poursuite
Italian translation:
la rappresenterà e difenderà nel presente procedimento (e nelle fasi successive)
Added to glossary by
Dario Natale
Mar 5, 2012 17:59
12 yrs ago
11 viewers *
French term
occupera pour elle sur la présente poursuite
French to Italian
Law/Patents
Law (general)
"Maître XXX se constitue et occupera pour elle sur la présente poursuite et ses suites"
Proposed translations
(Italian)
References
occuper pour = représenter | Emanuela Galdelli |
Proposed translations
+1
51 mins
Selected
la rappresenterà e difenderà nel presente procedimento (e nelle fasi successive)
Intanto ho notato che nei link pubblicati da Agnès e segnalati da Emanuela compare una costruzione della frase identica a quella che ha creato problemi a Dario e da ciò ne ricavo che ci si debba limitare a rendere "occuper pour" con "rappresentare e difendere + compl. di stato in luogo figurato".
Ecco la mia traduzione:
"L'Avvocato XXX si costituisce in giudizio e la rappresenterà e difenderà nel presente procedimento e nelle fasi successive."
avoué, demeurant à XX, qui est constitué et occupera pour elle sur la présente assignation et ses suites : assignation a été donnée à YY, ...
www.legilux.public.lu/leg/a/annexes/1929/annexe_03/annexe_0...
http://www.proz.com/kudoz/French/law_general/3646024-occuper...
Preliminarmente si rileva che infondata è l'eccezione di inammissibilità del ricorso, in relazione ad entrambi i profili sopraenunciati, sia perchè l'espressione, contenuta nella procura in oggetto a margine del ricorso stesso, "vi delego ***a rappresentarmi e difendermi nel presente giudizio e nelle fasi successive...***
http://www.infojuris.it/18456_05.htm
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno13 ore (2012-03-07 07:35:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Di nulla Dario, buona giornata!
Ecco la mia traduzione:
"L'Avvocato XXX si costituisce in giudizio e la rappresenterà e difenderà nel presente procedimento e nelle fasi successive."
avoué, demeurant à XX, qui est constitué et occupera pour elle sur la présente assignation et ses suites : assignation a été donnée à YY, ...
www.legilux.public.lu/leg/a/annexes/1929/annexe_03/annexe_0...
http://www.proz.com/kudoz/French/law_general/3646024-occuper...
Preliminarmente si rileva che infondata è l'eccezione di inammissibilità del ricorso, in relazione ad entrambi i profili sopraenunciati, sia perchè l'espressione, contenuta nella procura in oggetto a margine del ricorso stesso, "vi delego ***a rappresentarmi e difendermi nel presente giudizio e nelle fasi successive...***
http://www.infojuris.it/18456_05.htm
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno13 ore (2012-03-07 07:35:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Di nulla Dario, buona giornata!
Peer comment(s):
agree |
elysee
: concordo con questa soluzione
6 hrs
|
grazie Corinne e buona giornata!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Oscar!"
32 mins
si costituisce in giudizio in rappresentanza di...per il presente procedimento
se constituer pour quelqu'un: costituirsi in giudizio per conto di /in rappresentanza di...
Trovi un'esauriente spiegazione sul termine al seguente link:
Trovi un'esauriente spiegazione sul termine al seguente link:
38 mins
per la predetta si prenderà cura di questo procedimento
.
59 mins
assumerà l'incarico nel presente procedimento per la predetta
OCCUPER se dit intransitivement, en termes de Procédure, d'un Avoué qui est chargé d'une affaire en justice. C'est tel avoué qui occupe pour moi dans cette cause.
www.mvdg-avocats.com/.../document-o... - Francia
--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2012-03-05 20:12:35 GMT)
--------------------------------------------------
Je précise : assumerà l'incarico nel presente procedimento per conto della predetta
www.mvdg-avocats.com/.../document-o... - Francia
--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2012-03-05 20:12:35 GMT)
--------------------------------------------------
Je précise : assumerà l'incarico nel presente procedimento per conto della predetta
Reference comments
5 mins
Reference:
occuper pour = représenter
vedi questo KudoZ:
http://www.proz.com/kudoz/French/law_general/3646024-occuper...
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2012-03-05 18:14:27 GMT)
--------------------------------------------------
Prego, non la conoscevo come espressione, mai incontrata.
http://www.proz.com/kudoz/French/law_general/3646024-occuper...
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2012-03-05 18:14:27 GMT)
--------------------------------------------------
Prego, non la conoscevo come espressione, mai incontrata.
Note from asker:
Grazie Emanuela non l'avevo trovato. |
Peer comments on this reference comment:
agree |
Caterina Cutrupi
: Perdonami Emanuela, ho postato un link già inserito da te...scusa la distratta
35 mins
|
no problem!
|
Discussion
Bisognerebbe trovare link che confermino la traduzione italiana.
Ciao!
Scusa Dario, chiudi qui la KudoZ?
Scusa Emanuela, metti tu una risposta?