Glossary entry

English term or phrase:

hook somebody up

Russian translation:

отблагодарить (в данном контексте)

Added to glossary by Gennady Lapardin
Mar 3, 2012 19:29
12 yrs ago
English term

hook somebody up

English to Russian Social Sciences Sports / Fitness / Recreation Bounty
From a newspaper: "If you took the star player out, he [the coach] ’d hook you up a little bit.”
пристегнуть? накинуть? в словарях нет
Change log

Mar 4, 2012 00:36: Igor Boyko changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Olga Dyakova, kapura, Igor Boyko

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Ekaterina Filatova Mar 3, 2012:
И чем же не PRO вопрос...
Gennady Lapardin (asker) Mar 3, 2012:
Sorry конечно, Bing Translator
Геннадий, а чем вам не понравился вариант Bingo Translate?
Gennady Lapardin (asker) Mar 3, 2012:
Доступные варианты перевода: Если вы взяли звездный игрок из, он бы подключить вас немного. (Google translate)
Если вы приняли звездный игрок вне, он будет подключить вас немного. (Bingo Translate)

Proposed translations

+3
10 mins
Selected

отблагодарить (в данном контексте)

to "hook someone up" means to provide that person with some kind of item or service, often of an illegal nature. http://www.urbandictionary.com/define.php?term=hook up

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2012-03-03 19:40:51 GMT)
--------------------------------------------------

тут же речь о незаконных вознаграждениях за излишнее рвение в игре
Peer comment(s):

agree Mikhail Kropotov
24 mins
спасибо!
agree Natalie_GriGri
10 hrs
спасибо!
agree Andrei Yefimov
16 hrs
спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search