متولیان

English translation: (government) officials

02:40 Jan 17, 2012
Persian (Farsi) to English translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics / A legal view
Persian (Farsi) term or phrase: متولیان
The context is

بر حسب نگاه حقوقی، سیاست در جوهر خود محصول توافق حقوقی یا عقد قرارداری است که بر اساس آن دولت و مردم -به عنوان طرفین قرارداد- به قواعد مصرحی گردن می‌گذارند. به این ترتیب، توطئه در سیاست هنگامی رخ می‌نماید که متولیان از سیاست به نحو پنهانی ابزار یا اهداف متعارض با این قوائد مصرح را تعقیب کنند

Thank you in advance.
Sareh Taromi
Local time: 20:42
English translation:(government) officials
Explanation:
(government) officials (in charge)
Selected response from:

Reza Ebrahimi
United States
Local time: 10:12
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1custodians
Edward Plaisance Jr
5(government) officials
Reza Ebrahimi
5guardian,keeper،administrator
modestproud


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
(government) officials


Explanation:
(government) officials (in charge)

Reza Ebrahimi
United States
Local time: 10:12
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 11
Grading comment
Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
guardian,keeper،administrator


Explanation:
The main principle of translation is to be loyal to the original conten and the context is in the second rank. And sometimes it depends on the situation to rank them.Here,we should translate according to content.

modestproud
Iran
Local time: 20:42
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
custodians


Explanation:
another option...carries the religious connotation well

Edward Plaisance Jr
Local time: 13:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mehdi Yaghoubi (X)
4 hrs
  -> thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search