GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:17 Dec 6, 2011 |
German to Ukrainian translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research / рекламна інформація про підприємство | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: AndriyRubashnyy Local time: 15:42 | ||||||
Grading comment
|
святкувати/відзначати успіхі на кіноекранах Explanation: ... з "„Moulin Rouge“ та „The Black Swan“. Наприклад, так. -------------------------------------------------- Note added at 28 мин (2011-12-06 14:45:47 GMT) -------------------------------------------------- УспіхИ - дякую Jarema за коментар. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
мав успіх на кіноекранах в .../ сприяв успіхові кінострічок / вніс свій вклад в успвх кінострічок Explanation: Я би дослівно не перекладав. Тим більще, що "святкувати успіх" в українській мові має пряме значення, тоді як в німецькій "Erfolg/Triumph feiern" має значення "мати успіх / пройти з тріумфом". Тут можливі різні варіанти: мав успіх на кіноекранах у фільмах ... сприяв успіхові кінострічок ... вніс свій вклад в успіх кінострічок ... і т.д. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
здобув кінематографічну відзнаку Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 18 hrs (2011-12-07 08:36:18 GMT) -------------------------------------------------- відзнаки -------------------------------------------------- Note added at 19 hrs (2011-12-07 10:03:15 GMT) -------------------------------------------------- або "отримав (кінематографічні) відзнаки/нагороди в фільмах..." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.