13:04 Dec 4, 2011 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daniel Frisano Italy Local time: 21:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | gránulos/bolas/bolitas/canicas |
| ||
3 +1 | gránulos |
|
gránulos/bolas/bolitas/canicas Explanation: He encontrado todas estas opciones en google con termopares. La que más resultados tiene es "bolitas" o "bolas" pero supongo que depende del país destino. Suerte Reference: http://www.google.es/#sclient=psy-ab&hl=es&source=hp&q=termo... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
gránulos Explanation: Sí, podría ser. Aquí se habla de "gránulos aislantes" y fundas: es.patents.com/us-6257282.htm |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.