Nov 5, 2011 15:38
12 yrs ago
German term
Предложение
German to Russian
Tech/Engineering
Engineering (general)
Добрый всем вечер!
Что-то я не могу понять ...
речь идет о транспортировке и хранении запорных клапанов:
Absperrklappen, die zwangsweise in geschlossener Stellung geliefert werden, - pneumatisch einfach wirkend – Sicherheitsstellung “ZU“, sind hiervon ausgenommen.
Спасибо!
Что-то я не могу понять ...
речь идет о транспортировке и хранении запорных клапанов:
Absperrklappen, die zwangsweise in geschlossener Stellung geliefert werden, - pneumatisch einfach wirkend – Sicherheitsstellung “ZU“, sind hiervon ausgenommen.
Спасибо!
Proposed translations
(Russian)
3 | см. ниже | AndriyRubashnyy |
4 | см. ниже | bivi |
4 | см. ниже | Auto |
4 | см.ниже | Tamara Wenzel |
1 | см. | Marina Chernyayeva |
Proposed translations
33 mins
Selected
см. ниже
... не включены пневматические заслонки (запорные клапаны) с односторонним действием, подлежащие обязательной транспортировке в закрытом положении - в положении безопасности "Клапан закрыт" / "Закрыто"
Типовой лист Т8046-2
www.samson.de/pdf_in/t80462ru.pdf - Diese Seite übersetzen
Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat - Schnellansicht
колонках, применять при максимально напряженной пружине • Диапазоны давлений в скобках - при половине хода. Положение безопасности "Клапан ЗАКРЫТ" (FA) ...
Типовой лист Т8046-2
www.samson.de/pdf_in/t80462ru.pdf - Diese Seite übersetzen
Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat - Schnellansicht
колонках, применять при максимально напряженной пружине • Диапазоны давлений в скобках - при половине хода. Положение безопасности "Клапан ЗАКРЫТ" (FA) ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Всем большое спасибо! Все стало на свои места!"
28 mins
см. ниже
приходилось переводить про хранение, так вот хранить клапаны рекомендуется в полуоткрытом положении
... за исключением клапанов (одностороннего действия), которые поставляются в безопасном/рабочем положении «ЗАКРЫТО»
... за исключением клапанов (одностороннего действия), которые поставляются в безопасном/рабочем положении «ЗАКРЫТО»
29 mins
см.
Запорные клапаны, створка которых удерживается в закрытом состоянии принудительно – в результате простого пневматического воздействия - безопасное положение «ЗАКРЫТО», исключаются /изымаются/ отбраковываются из … (поставки?)
13 hrs
см. ниже
Absperrklappen, die zwangsweise in geschlossener Stellung geliefert werden, - pneumatisch einfach wirkend – Sicherheitsstellung “ZU“, sind hiervon ausgenommen.
Исключением из этого являются запорные клапаны, которые поставляются обязательно в закрытом положении - пневматического одностороннего действия, безопасное положение "ZU" ("ЗАКР.").
Исключением из этого являются запорные клапаны, которые поставляются обязательно в закрытом положении - пневматического одностороннего действия, безопасное положение "ZU" ("ЗАКР.").
3 hrs
см.ниже
Запорные пневмокалапаны простого действия для поставки (при поставке) обязаны (должны) быть приведены положение „закрыто“, за исключением клапанов, для которых исходным положением является положение„закрыто“.
Или чуть чут подредактировано
Запорные пневмокалапаны, функционирующие по принципу „открыто – закрыто“, должны поставляться в положении „закрыто“ за исключением клапанов с исходным положением „закрыто“
--------------------------------------------------
Note added at 16 час (2011-11-06 08:27:17 GMT)
--------------------------------------------------
sorry за опечатку , клапаны
Или чуть чут подредактировано
Запорные пневмокалапаны, функционирующие по принципу „открыто – закрыто“, должны поставляться в положении „закрыто“ за исключением клапанов с исходным положением „закрыто“
--------------------------------------------------
Note added at 16 час (2011-11-06 08:27:17 GMT)
--------------------------------------------------
sorry за опечатку , клапаны
Something went wrong...