This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Oct 15, 2011 20:00
12 yrs ago
French term

assise

French to Italian Art/Literary Philosophy Mitologia cinese
"La considération attentive de la position du Dragon Zhulong, des couleurs, du ve^tement, de l'ASSISE, la paix du visage, la liberté des cheveux, la portée du regard, le port de te^te, le repos et la noblesse de l'attitude sont une vivante illustration de l'activité intense de la te^te de l'homme."


Il drago Zhu Long o Zhulong è senza piedi, è detto anche Drago-Torcia o Drago-Maiale.

Penso di escludere che indichi un SEGGIO/TRONO su cui sta seduto, visto che non ha piedi, è in pratica un serpente, ma non ho questa certezza. Che indichi la POSTURA in generale?
Oppure si tratta forse di ASSISA, cioè di un sinonimo di ABITO ??

Discussion

Françoise Vogel Oct 19, 2011:
l'avevi già nella descrizione iniziale claudia, perché pensare al trono quando fa parte di un elenco di cui tutti gli elementi sono relativi al personaggio, al corpo?
è citato tra vestito e viso: la logica vuole che abbia a che fare con questi elementi. ... secondo me ;-)
claudiabi (asker) Oct 19, 2011:
ho trovato cos'è ! (in base al mio testo) é un uomo con coda lunga di serpente che "siede" sulla propria coda attorcigliata, e troneggia dall'alto sul resto del mondo (Ma wang dui)... Allora seduta/trono/ ecc. vanno bene... Perciò lascio ASSISA? Grazie e scusate se intervengo di nuovo, ma non ne posso di più di cercare immagini di 'sto drago! Se vi interessa per i punti, (ri)postate pure se ciò è possibile, grazie.
Françoise Vogel Oct 17, 2011:
mi sembra una descrizione lirica del personaggio stesso: colori, vestito, equilibrio (?) del corpo, viso, capelli, sguardo, portamento della testa,
claudiabi (asker) Oct 17, 2011:
mi viene in mente anche che le riproduzioni dei draghi così come i tessuti cinesi sono pieni di ricami, di "ornamenti", di "ghirigori", forse indica quelli ?
claudiabi (asker) Oct 15, 2011:
grazie !!! .
zerlina Oct 15, 2011:
ecco il contenuto del link di Sara, Due le definizioni (pardon Sara!):
ASSISA.
Definiz: Divisa, Livrea.
Esempio: G. V. 8. 13. 2. Tutti con selle d'una assisa a palafreno rilevate d'ariento, e d'oro.
Esempio: E G. V. 12. 107. 3. E oltr'a ciò ciascuno de' detti menò chi due, e chi tre famigli vestiti d'una assisa, e d'una partita di due colori (così ne' buoni T. a penna)
Esempio: Bocc. nov. 39. 3. In costume avean d'andare sempre ad ogni torniamento ec. vestiti ad una assisa.
Esempio: Tass. Ger. 20. 45. Ma come il capitan l'orato, e 'l bianco Vide apparir delle sospette assise.
Definiz: §. Per Imposizione, Balzello, Imposta. Lat. vectigal. Gr. τέλη.
Esempio: G. V. 8. 32. 3. Cominciò in Fiandra aspra signoria, e a raddoppiare al popolo assise, gabelle, e malatolte.
Esempio: E G. V. cap. 54. 1. Fussono uditi a ragione ec. e addirizzati di lor pagamenti per li loro lavorii, e dell'assise della terra, le quali erano incomportabili.

Proposed translations

25 mins

portamento

pochi i rif su google...
Something went wrong...
1 day 12 hrs

equilibrio, stabilità

è più un suggerimento relativo al senso che una traduzione precisa...
Something went wrong...
1 hr

assisa

il drago-maiale è solitamente ritratto in posizione fetale, per cui escludo come già hai scritto tu si possa trattare di un piedistallo, né tanto meno di "seduta": proporrei di lasciare il termine con il traducente letterale italiano ASSISA = divisa/costume. Si tratta di un termine ormai in via di disuso, soprattutto nella lingua parlata, quindi valuterei se il testo in cui è inserito permette l'utilizzo di questo tipo di termini.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-10-15 22:18:07 GMT)
--------------------------------------------------

prova a entrare da qui http://www.lessicografia.it/ASSISA

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2011-10-19 21:57:29 GMT)
--------------------------------------------------

lascerei ASSISA in definitiva...
Note from asker:
Sì, il testo consente anche l'uso di termini "inconsueti", perciò potrebbe andare. Ho cliccato sul tuo link, però a me non dà la def. di ASSISA, forse perché io non sono iscritta.
grazie, infatti con il secondo link sono entrata subito!
Peer comment(s):

neutral Françoise Vogel : "vêtement" viene subito prima
11 hrs
Françoise ha ragione, secondo me uno dei due termini (credo proprio assisa) viene inserito a sinonimo di "ornamenti", come se si trattasse di un ulteriore abbellimento del "vestiario"
Something went wrong...

Reference comments

13 hrs
Reference:

idea di equilibrio, stabilità

− Plus rare. Solidité d'assiette, fermeté, équilibre :
8. Ce livre, (...) m'a semblé avoir le défaut de montrer des individus qui ne sont pas le portrait de celui-ci ou de celui-là, mais des êtres fabriqués au moyen d'une macédoine de traits de caractère pris à l'un et à l'autre, et par là manquant de personnalité, de réalité, d'assise sur de vrais pieds humains.
http://http://www.cnrtl.fr/definition/assise

assiette
nom féminin
(latin populaire *assedita, manière d'être assis)
Manière dont un cavalier est assis sur sa selle : Avoir une bonne assiette.
Manière dont quelqu'un repose sur ses pieds ; stabilité : Écarter les jambes pour se donner de l'assiette.
Manière dont quelque chose repose sur sa base ; cette base elle-même : L'assiette d'une statue.
...
http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/assiette
Note from asker:
Françoise, a me sta bene se posti questo suggerimento come risposta. Se però significa infrangere una regola sulle Domande KudoZ, non tenere conto del mio invito.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search