Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
rest coils
Italian translation:
bobine \"rest coil\"
Added to glossary by
Sara Maghini
Aug 30, 2011 09:37
12 yrs ago
2 viewers *
English term
rest coils
English to Italian
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
procedura per il fissaggio di bobine su rimorchio
Buongiorno a tutti,
mi trovo in difficoltà con questo termine e non riesco a trovare riscontri validi on-line per la traduzione in italiano.
Grazie mille per l'aiuto!
3.3. Rest coils (less than 3 tons) that will be loaded transversally to the driving direction
N.B: “Rest coil” can be different one from the others on a same trailer
•To avoid slipping, rest coils should be loaded close against the stanchion or against the headwall.
•The rest coils should be loaded on Anti-slide Mats over the whole required length of the trailer.
•Each rest coil should be secured against rolling with 2 wedges (not nailed).
mi trovo in difficoltà con questo termine e non riesco a trovare riscontri validi on-line per la traduzione in italiano.
Grazie mille per l'aiuto!
3.3. Rest coils (less than 3 tons) that will be loaded transversally to the driving direction
N.B: “Rest coil” can be different one from the others on a same trailer
•To avoid slipping, rest coils should be loaded close against the stanchion or against the headwall.
•The rest coils should be loaded on Anti-slide Mats over the whole required length of the trailer.
•Each rest coil should be secured against rolling with 2 wedges (not nailed).
Proposed translations
(Italian)
2 | restcoil | Elena Ghetti |
4 +1 | bobine di supporto / bobine di appoggio | Paola Roffinella |
References
spiegazione in inglese | Elena Ghetti |
Proposed translations
1 hr
Selected
restcoil
probabilmente esiste un termine tecnico italiano più preciso, in tedesco e olandese vengono chiamati così (con la maiuscola). Il termine restcoil fa riferimento alle dimensioni del coil e si tratta di coil piccoli e leggeri, max 3 tonnellate e 3 mm di spessore di lamiera (ma più grandi dei minicoil)
una descrizione è fornita anche in questo documento in olandese (per chi "mastica" un po' di tedesco la frase in questione è comunque comprensibile)
http://alexandria.tue.nl/repository/books/442303.pdf
una descrizione è fornita anche in questo documento in olandese (per chi "mastica" un po' di tedesco la frase in questione è comunque comprensibile)
http://alexandria.tue.nl/repository/books/442303.pdf
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Elena, alla fine ho optato per "bobine 'Rest Coil'" per evitare fraintendimenti, e il cliente pare non aver avuto obiezioni :-)"
+1
34 mins
bobine di supporto / bobine di appoggio
sì, direi sicuramente una delle due, ma preferisco la prima!
Reference comments
27 mins
Reference:
spiegazione in inglese
qui viene spiegato che i rest coil sono un tipo di coil leggero e più piccolo degli altri e mostra alcuni esempi di rizzaggio:
http://www.tatasteelpackaging.com/assets/files/Road Regulati...
http://www.tatasteelpackaging.com/assets/files/Road Regulati...
Discussion