Glossary entry

English term or phrase:

my informed decision

Arabic translation:

قراري المستنير/ القائم على العِلم التام

Added to glossary by Heba Abed
Aug 19, 2011 04:32
12 yrs ago
6 viewers *
English term

my informed decision

English to Arabic Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright Sworn Statement
It is my informed decision and wish, then, ....


I hereby waive the possible conflict of interest in these matters. It is my informed decision and wish.
then, to proceed with Mr...........'s continued representation of my asylum claim before the IJ.

I know that informed decision could be translated into:

قرار واع أو قرارمبني على المعرفة

But what would be the best translation for the whole phrase/clause in this context? I appreciate your help!

Any explanations or comments would be helpful.

Thanks a lot.
Change log

Aug 23, 2011 13:56: Heba Abed changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1234438">Haytham Boles's</a> old entry - "my informed decision"" to ""قراري المستنير/ القائم على العِلم التام""

Proposed translations

+5
2 hrs
Selected

قراري المستنير/ القائم على العِلم التام

قراري المستنير
قراري الذي اتخذته بعد الإطلاع التام
قراري القائم/المبني على العِلم التام
Note from asker:
Thanks Heba for your help!
Peer comment(s):

agree Lina Shehabi Murad (Mourant)
1 hr
Many thanks Lina
agree REHAM HUSSIEN
1 hr
Many thanks Reham
agree Ahmed Badawy : informed is generally used as مستنير
3 hrs
Many thanks Ahmed
agree Nadia Ayoub : مستنير
7 hrs
Thank you so much Nadia:)
agree Ahmed Samir Abdelgawad : Both are applicable. :)
2 days 15 hrs
Many thanks Ahmed
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I find this answer as most helpful. I'd like to thank all other answerers for their suggested translation."
+2
25 mins

قراري المبني على معرفة

أنا هنا أتنازل عن تضارب المصاح المحتمل في هذة المسلئل. إستمراري مع السيد ..لإتمامه تمثيل شكايتي... راجع لرغبتي الخاصة ولقراري المبني على معرفة
Peer comment(s):

agree Mohsin Alabdali
1 hr
agree Saleh Ayyub
1 day 16 hrs
Something went wrong...
+1
59 mins

قراري المتبصر

.
Peer comment(s):

agree Mohamed Mahmoud
2 hrs
Thank you Mohamed
Something went wrong...
8 hrs

قرارى الذى يستند الى واقع

قرارى الذى يستند الى واقع مدروس وعملى
Something went wrong...
+1
11 hrs

بتاءا على المعلومات المتوفرة لدي, قررت....

قانونيا عبارة "المعلومات التي لدي" توفر مخرجا قانونيا اذا ما تبين ان القرار خاطئ. فلو ظهرت معلومات جديدة تناقض المعلومات التي بني عليها القرار الاول استطيع ان اقول ان "المعلومات التي كانت متوفرة لدي في ذلك الوقت هي التي جعلتني اتخذ ذلك القرار. اما وقد ظهرت معلومات جديدة فاني اريد ان اغير قراري. و هذا مهم جدا اذ ان القرار لم يكن مبنيا على تكهنات او ظنون يتحمل مسؤوليتها صاحب القرار بل من يتحمل مسؤولية القرار هو من وفر لي تلك المعلومات سواء كانت تلك الجهة قانونية او قضائية او حكومية.
Peer comment(s):

agree Fouad Hassaan
9 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search