Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
a measure was secured
Spanish translation:
cierto grado de ...
Added to glossary by
Anne Lombard (X)
Aug 17, 2011 11:53
12 yrs ago
1 viewer *
English term
a measure was secured
English to Spanish
Other
International Org/Dev/Coop
informe
Se describen los problemas de una ONG para disponer rápidamente de personal para las operaciones de emergencia:
A measure of standing capacity in Emergency Health was secured last year.
"Emergency Health"es un departamento de la organización.
A measure of standing capacity in Emergency Health was secured last year.
"Emergency Health"es un departamento de la organización.
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | cierto grado de ... | patinba |
4 +2 | se garantizó una medida | CARMEN MAESTRO |
4 | se estableció un nivel | Wendy Petzall |
Proposed translations
+1
27 mins
Selected
cierto grado de ...
The "of" following "a measure" makes me think this is an idiom similar to "Some measure of" which in fact would mean your sentence translates as "El año pasado se logró cierto grado de (whatever you are using for standing capacity")
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias"
+2
6 mins
se garantizó una medida
Yo lo diría así: "Se garantizó la aplicación o la puesta en práctica de una medida...."
Suerte!
Suerte!
Peer comment(s):
agree |
Juan Manuel Macarlupu Peña
8 mins
|
Gracias Juan Manuel
|
|
agree |
Sabita
5 hrs
|
Gracias
|
1 day 9 hrs
se estableció un nivel
SUGERIRIA CAMBIAR LA FRASE: Desde el año pasado, se estableció un nivel de atención constante/fijo/mínimo de pacientes en Emergencias.
Something went wrong...