Glossary entry (derived from question below)
Persian (Farsi) term or phrase:
باره
English translation:
extremely eager and interested/lover/avaricious
Added to glossary by
SeiTT
Jul 20, 2011 09:05
12 yrs ago
Persian (Farsi) term
باره
Persian (Farsi) to English
Art/Literary
Linguistics
Morphology (Word Formation)
Greetings,
Please, what is the exact meaning of the suffix باره?
We see it in شکمباره, for example – anything to do with ‘در بارهی’? Something like ‘concerned with (one’s stomach)’?
Best wishes, and many thanks,
Simon
Please, what is the exact meaning of the suffix باره?
We see it in شکمباره, for example – anything to do with ‘در بارهی’? Something like ‘concerned with (one’s stomach)’?
Best wishes, and many thanks,
Simon
Proposed translations
(English)
5 +1 | extremely eager and interested/lover/avaricious | Farzad Akmali |
5 | to eat, to have an insanitable appetite or desire for sth. | Reza Ebrahimi |
5 | glutton | Amanollah Zawari |
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
extremely eager and interested/lover/avaricious
extremely eager and interested/lover/avaricious
This is an affix which means "lover or too much interested in sth" (Negative connotation)
You cannot see it in many words, There are few words with this وند:
زن باره
غلام باره
شکم باره
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2011-07-20 09:12:15 GMT)
--------------------------------------------------
it has nothing to do with "درباره ی"!
This is an affix which means "lover or too much interested in sth" (Negative connotation)
You cannot see it in many words, There are few words with this وند:
زن باره
غلام باره
شکم باره
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2011-07-20 09:12:15 GMT)
--------------------------------------------------
it has nothing to do with "درباره ی"!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks, a truly professional linguist's answer."
9 mins
to eat, to have an insanitable appetite or desire for sth.
BARE is the changed form of KHAREH and the old term hs been shekam khareh which means shekam parast and porkhore (greedy, voracious)
other examples are:
- آدمی خواره ؛ آدم خور. انسان خور. خورنده ٔ انسان :
other examples are:
- آدمی خواره ؛ آدم خور. انسان خور. خورنده ٔ انسان :
2 mins
glutton
It doesn't have anything to do with "درباره".
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2011-07-20 09:16:50 GMT)
--------------------------------------------------
باره . [ رَ / رِ ] (پسوند) بصورت پسوند در ترکیب با کلمات به معنی دوست دارنده و حریص آید. غلام باره ؛ یعنی پسردوست . بمعنی دوست هم آمده
https://www.loghatnaameh.com/dehkhodaworddetail-519dd88c20fc...
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2011-07-20 09:16:50 GMT)
--------------------------------------------------
باره . [ رَ / رِ ] (پسوند) بصورت پسوند در ترکیب با کلمات به معنی دوست دارنده و حریص آید. غلام باره ؛ یعنی پسردوست . بمعنی دوست هم آمده
https://www.loghatnaameh.com/dehkhodaworddetail-519dd88c20fc...
Something went wrong...