Jul 1, 2011 13:59
12 yrs ago
9 viewers *
French term

100% végétal

Non-PRO French to English Other Food & Drink produits minceur
dans le contexte de potage (100% végétal), savon végétal,
comment traduire végétal ?
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Rachel Fell

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

cc in nyc Jul 2, 2011:
I agree with Catharine I probably would not use the same term for soup and soap.
Mark Nathan Jul 1, 2011:
Plant origin, vegetable origin There may be official guidelines for the use of these terms in labelling. There are certainly regulations about saying that ingredients are organic, natural, high in fibre etc.
technically this should actually be two questions as IMO potage végétal and savon végétal will have different translations of végétal
B D Finch Jul 1, 2011:
Vegetable According to Collins Dico:
"any of various herbaceous plants having parts that are used as food ....". Collins also notes the following "Rare any member of the plant kingdom" (i.e. including non-edible plants). Plant-based could include e.g. wood shavings and one really wouldn't want that in one's soup! Note that it is not an accepted definition to say that a vegetable is the "edible part of a plant" because some of those edible parts are classified as fruit and some may be edible, but nobody would want to eat them.
ann huwaert (asker) Jul 1, 2011:
What about 'plant-based' since a vegetable is the edible part of a plant, so plants also include vegetables ?

Proposed translations

+1
43 mins
Selected

all vegetable

A google search for "all vegatable soap" gives aprox. 18.400.000 results :-)

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2011-07-01 14:43:44 GMT)
--------------------------------------------------

See http://www.millersoap.com/soapallveg.html as well

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-07-01 15:04:43 GMT)
--------------------------------------------------

Plz correct the misspelling - it's "all vegetable soap"!

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2011-07-02 13:50:35 GMT)
--------------------------------------------------

I've seen all-vegetable as well ;-)
Peer comment(s):

neutral Tony M : Don't quite know where you got that figure from, my Google search only found 114,000-odd — still a worthwhile number, though! / Google does indeed behave oddly depending on what country you're in ;-)
15 mins
I tried again and a google search on "all vegetable soap" returns "About 17,800,000 results (0.20 seconds) "!
neutral Catharine Cellier-Smart : soap is one item, but there's also soup (P.S. your Google search results are for all vegetable soap without quotations marks. With quotations marks gives Tony's figure above)
10 hrs
agree cc in nyc : with quotes, I get 266K ghits for "all vegetable soap" – could work, but why not keep the original "100%"? ;-) // Just BTW, you'll get many fewer ghits if the entire search term is enclosed in quotes. ;-)
22 hrs
Because of Google figures for all vegetable soap - more than 17 Million results :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
8 mins

100% vegan

While I would go along with Tony's answer for the soap, it does not seem right for food. Vegetarian also won't do, as that can include eggs and dairy produce, which is why French distinguishes between végétalien (vegan) and végétarien (vegetarian).
Peer comment(s):

agree Tony M : Could be fine if targeting that sort of clientele; but might be seen as out of place in more main-stream applications
48 mins
Thanks Tony. I don't think so, "vegan" is widely understood and it would be the most accurate and acceptable word to use in the context of food.
neutral Mark Nathan : I would be wary of describing a product as "100% vegan" unless you are specifically targeting the vegan market (speaking as a vegetarian).
5 hrs
Something went wrong...
+2
4 mins

100% vegetable origin

Always a little tricky, since if you say just "100% vegetable", it can sound as if you have a load of carrots only...!

That's why I usually add 'orgin', which then makes it unambiguous.

Of course, incidentally, it probably is 100% vegetable soup — but that's different, and a special case!

--------------------------------------------------
Note added at 56 minutes (2011-07-01 14:55:39 GMT)
--------------------------------------------------

It does depend, of course, on what it is intended for; this solution would be fine for a rather formal list of ingredients, but might not suit a pack slogan, for example.

As Barbara has highlighted, and as I said above, the problem is that FR has two words (végétal' and 'legume') to differentiate, whereas we don't. The 'rare' use of 'vegetable' to mean 'any member of the plant kingdom' isn't actually all THAT rare, given that we talk about 'vegetable oil' and of course the famous GB L/E show "Animal, Vegetable, Mineral".

As I said, I think adding 'origin' avoids the problem, but possibly raises the register.


--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2011-07-01 14:59:57 GMT)
--------------------------------------------------

It's really all about the difference between the countable noun 'a vegetable' and the adjective 'vegetable' (oil, fat, etc.)
Peer comment(s):

neutral Mark Nathan : as you say, "végétal" can mean any member of the PLANT kingdom // OK, but soap can contain things like herbs, olive oil, spices etc - which are not usually referred to as vegetables, although I suppose they could be...See my discussion entry.
5 hrs
Yes, but we do use vegetable in that way too, as I've illustrated above. / They are not 'vegetables' [= noun], but they are 'vegetable' [adjective]
agree Sheila Wilson : Takes me back to "20 Questions" on the radio: animal, vegetable or mineral? // Whoops - didn't read all the notes above!
6 hrs
Thanks, Sheila! Oh yes, of course, that was the actual name of the prog. I was thinking of!
agree cc in nyc : The French says "100%," so that's what I would probably use in the English. I might, or might not, leave off "origin." // For soup, I think "100% vegetarian" precludes using ingredients of animal origin.
22 hrs
Thanks, C! I agree about leaving off 'origin', except for the soup, because '100% vegetable' soup sounds a bit silly to me, implying it is made of vegetables (which it is), but omitting the fact that there are no ingredients at all of animal origin.
Something went wrong...
+2
5 hrs

100% plant origin/plant based

is how I usually translate it.
Peer comment(s):

agree Tony M : Good solution!
53 mins
Thanks Tony.
agree Sandra & Kenneth Grossman
11 hrs
neutral cc in nyc : It might work for soap, but it doesn't sound appealing for soup ;-)
23 hrs
Something went wrong...
1 day 4 hrs

100% vegetable/vegetarian

Each context must be considered separately. For instance, "100% vegetable" for soap, "100% vegetarian" for soup... but "100% vegetable oil," "100% vegetable juice." And yet "100% vegetarian capsules."
Something went wrong...

Reference comments

23 hrs
Reference:

L'Occitane soap

Wrapper of Savon extra-doux (lait)/Extra-Gentle Soap (Milk) says: Savon pur végétal/Pure vegetable soap.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search