Warenhandlung

Italian translation: bottega

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Warenhandlung
Italian translation:bottega
Entered by: cinziag

09:57 Jun 21, 2011
German to Italian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: Warenhandlung
Salve a tutti,

si tratta di un'insegna... di un negozio dell'inizio del Novecento in Germania...
Grazie mille.
cinziag
Local time: 02:57
bottega
Explanation:
FOTO: Die vermischte Warenhandlung, Wien
http://www.qype.com/place/115771-Die-vermischte-Warenhandlun...

Girovagando fra le botteghe storiche della città
http://www.circuitocittadarte.it/index.php?option=com_conten...
Selected response from:

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 02:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1bottega
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
3 +1bazar
martini
4merceria
Regina Eichstaedter
3 +1emporio
Daniela Tosi


Discussion entries: 3





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bottega


Explanation:
FOTO: Die vermischte Warenhandlung, Wien
http://www.qype.com/place/115771-Die-vermischte-Warenhandlun...

Girovagando fra le botteghe storiche della città
http://www.circuitocittadarte.it/index.php?option=com_conten...

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 02:57
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 193

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina
11 hrs
  -> Grazie Zerlina
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
bazar


Explanation:
in rete lo si trova associato con "vermischte"
se di questo si tratta propongo bazar, parola utilizzata già nel 1893, stando al doc qui sotto


1893 übernahm P. Bossang die seit 1883 bestehende Gemischtwarenhandlung „E. Weber's Bazar" in Zürich und führte diese unter dem Namen „Vereinigte Schweizer Bazare" weiter. 1900 erwarb H. Burkhardt zusammen mit einem Bekannten dieses recht grosse Geschäft.

http://www.siu.ch/downloads/Warenhausgeschichte.doc

martini
Italy
Local time: 02:57
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 143

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sara Negro
35 mins

neutral  Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.: Il termine "bazar" mi sembra poco italiano... Anche nel testo tedesco della Domanda si parla di "Warenhandlung" e non di "Bazar". . . PS: Le parole scritte con lettere maiuscole equivalgono a 'urlare'...
57 mins
  -> ti sembra male: bazar è presente in tutti i dizionari italiani e, come ho spiegato CHIARAMENTE, è la mia proposta di traduzione per "vermischte Warenhandlung"

neutral  Katia DG: Si troverà anche nei dizionari, ma mi stona un po', considerata l'epoca. Ciao! // Che in Svizzera esistesse una ditta di questo nome non significa che in italiano "bazar" sia un'opzione valida. Ri-ciao!
4 hrs
  -> 1893: Vereinigte Schweizer Bazare - questo mi ha spinto a suggerire bazar
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
merceria


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2011-06-21 10:37:52 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.sapere.it/sapere/dizionari/traduzioni/Italiano-Te...

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2011-06-21 10:42:38 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.etimo.it/?term=merceria

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-06-21 14:39:33 GMT)
--------------------------------------------------

lo Zingarelli: "merceria - 1.) articoli minuti, spec. quelli concernenti il vestiario - 2.) negozio che vende tali articoli
Nel Novecento era questa la "merce" che non rientrava nelle altre categorie (botteghe alimentari ecc.)

Regina Eichstaedter
Local time: 02:57
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.: Merceria = minuteria per vestiario . . . "# aprì nel 1926 la bottega di merceria e stoffe con rivendita di giornali e, dal 1950, introdusse capi d'abbigliamento". http://www.orizzontidipianura.it/interno.php?ID_MENU=2541
2 hrs
  -> siehe Kommentar

disagree  Katia DG: In effetti, merceria mi sembra fuorviante, perché per un italiano è il negozio dove compri ago, filo, bottoni ecc. // Lo Zingarelli dice semplicemente che nel Novecento per "merce" si intendevano gli "articoli minuti" specificati al punto uno.
7 hrs
  -> siehe Kommentar

agree  martini: Kurzwarenhandlung è sicuramente merceria, ottima e utile spiegazione, grazie!
1 day 1 min
  -> grazie mille... mi sentivo già incompresa ;-)

agree  Paola Manfreda
1 day 3 hrs
  -> vielen Dank, Paola!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
emporio


Explanation:
negozio di merci varie, sinonimo di bazar, magari meno esotico
http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/E/emporio.s...

Daniela Tosi
Germany
Local time: 02:57
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katia DG: bello!
1 hr
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search