handläggning pågår

English translation: in process / in progress

12:47 May 5, 2011
Swedish to English translations [PRO]
Education / Pedagogy / university website
Swedish term or phrase: handläggning pågår
I need something short and sweet for this. It's to show applicants the status of their applications and should be no more than 2 or 3 words. I've thought of "your application is being processed" but that's too long. Any ideas gratefully accepted!
Annabel Oldfield
Local time: 05:33
English translation:in process / in progress
Explanation:
Short and sweet :)
Selected response from:

Linda Abrahamsson
Sweden
Local time: 05:33
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2in process / in progress
Linda Abrahamsson
4in hand
SafeTex
3under consideration
Charles Ek
3(Application Received -) Processing Commenced
Åsa Schoening
3pending
Christopher Schröder
3application in progress
Cathrine Mikaela Rudolfsson (X)


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
under consideration


Explanation:
My quick reaction. :-)

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2011-05-05 12:52:57 GMT)
--------------------------------------------------

Some support from Google results for application + status + "under consideration" at http://tinyurl.com/3zod9f8.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2011-05-05 13:06:31 GMT)
--------------------------------------------------

If "under consideration" says too much, then how about "in progress"?

Charles Ek
United States
Local time: 22:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 15
Notes to answerer
Asker: Apparently the handläggning pågår could mean that the university hasn't yet got round to actually looking at the application yet. Under consideration sounds like they've looked but haven't decided yes or no.

Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
in process / in progress


Explanation:
Short and sweet :)

Linda Abrahamsson
Sweden
Local time: 05:33
Works in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  trsk2000 (X): in progress!
42 mins

agree  George Hopkins: in progress
1 day 19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(Application Received -) Processing Commenced


Explanation:
The first step is for the university to confirm that the application has been received in good order (also called duly received). If anything is missing from the application, the application is rejected and has to be re-submitted. The second step is the commencement of processing. You will often see "Application received - processing commenced" for visa applications and the like. In this context, I think you could use "Processing Commenced" to show that a) the application has been received, b) a first review has found it to be complete, and c) it will be processed further. If (based on your response to Charles Ek) you want to make it clear that the review has not yet begun, then you could state only "Application received" or "Application received in good order" or "Application duly received," depending on the allotted space and depending on whether or not there is a separate status message for receipt of the application.

Åsa Schoening
United States
Local time: 23:33
Native speaker of: Swedish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in hand


Explanation:
Well, you did want something short and sweet and the matter (the application in this case) is 'in hand'

SafeTex
France
Local time: 05:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pending


Explanation:
Don't think you can get it shorter than that!

Christopher Schröder
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
application in progress


Explanation:
Short enough?

Cathrine Mikaela Rudolfsson (X)
Sweden
Local time: 05:33
Native speaker of: Swedish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search