Working languages:
Swedish to English

Annabel Oldfield

Local time: 03:01 CEST (GMT+2)

Native in: English 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Finance (general)Business/Commerce (general)
Energy / Power GenerationLaw: Taxation & Customs
Law (general)Tourism & Travel
Textiles / Clothing / FashionTelecom(munications)
Law: Contract(s)Poetry & Literature
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 60, Questions answered: 33, Questions asked: 347
Experience Years of experience: 32. Registered at ProZ.com: Feb 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word
Website http://www.inenglish.se
Professional practices Annabel Oldfield endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
My name is Annabel Oldfield and I am a native Brit who has been living in Sweden since 1992. I have always loved languages and cultures, which is why I have a genuine interest in helping my customers to get their messages across in English.

My professional experience in England includes worldwide travel as a customs courier based at Heathrow airport, working in the property market and rentals sector in London and running my own property management company.

Before moving to Sweden I qualified as an English teacher, which gave me the opportunity to provide a wide range of companies, including banks, property companies and industrial manufacturers, with customised English courses for their employees.

I have been running my own translation company since 2006 but in 2011 I changed its name from the rather long English Language Assistance to inenglish.se. My professional experience from both the UK and Sweden has provided me with the versatility to translate everything from CVs and job applications, annual reports and accounts, press releases and websites to books, tourist brochures, catalogues, newspaper and magazine articles and reports.

So if you have a message of any size that you would like to get across in English, please don’t hesitate to get in touch!


Profile last updated
Apr 11, 2014



More translators and interpreters: Swedish to English   More language pairs