Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
No liability and no petition
French translation:
(clause) de non responsabilité
Added to glossary by
Sandrine Michel
Mar 18, 2011 09:13
13 yrs ago
6 viewers *
English term
No liability and no petition
English to French
Law/Patents
Law: Contract(s)
Accord d'achat
Intitulé d'une clause d'un accord d'achat:
No liability and no petition:
No recourse under any obligation, covenant, or agreement of either Financial Institution or Supplier contained in this Agreement shall be had against any shareholder, officer or director of either Financial Institution or Supplier, by the enforcement of any assessment or by any proceeding, by virtue of any statute or otherwise; it being expressly agreed and understood that this Agreement is a corporate obligation of Financial Institution and Supplier and no personal liability shall attach to or be incurred by the shareholders, officers, agents or directors either of Financial Institution or Supplier as such, or any of them, under or by reason of any of the obligations, covenants or agreements of Financial Institution or Supplier expressed in, or implied from, this Agreement.
No liability and no petition:
No recourse under any obligation, covenant, or agreement of either Financial Institution or Supplier contained in this Agreement shall be had against any shareholder, officer or director of either Financial Institution or Supplier, by the enforcement of any assessment or by any proceeding, by virtue of any statute or otherwise; it being expressly agreed and understood that this Agreement is a corporate obligation of Financial Institution and Supplier and no personal liability shall attach to or be incurred by the shareholders, officers, agents or directors either of Financial Institution or Supplier as such, or any of them, under or by reason of any of the obligations, covenants or agreements of Financial Institution or Supplier expressed in, or implied from, this Agreement.
Proposed translations
(French)
3 | (clause) de non responsabilité | trossin |
3 | sans responsabilité ni instance | Alistair Ian Spearing Ortiz |
Proposed translations
38 mins
Selected
(clause) de non responsabilité
-
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci"
11 mins
sans responsabilité ni instance
Je me base sur la traduction du même terme à l'espagnol:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/law_patents/314...
"sin responsabilidad ni instancia"
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/law_patents/314...
"sin responsabilidad ni instancia"
Something went wrong...