Jan 10, 2011 02:25
13 yrs ago
22 viewers *
French term

structure d’exercice

French to English Other Law (general)
Frontières entre professions réglementées, frontières entre associés d’une structure d’exercice : les limites floues

Discussion

Silvia Brandon-Pérez (asker) Jan 10, 2011:
Contexte Doit être évoquée la question de la responsabilité du professionnel exerçant une activité réglementée en tant qu’associé d’une structure d’exercice professionnel, dotée d’une personnalité juridique. Il s’agit de déterminer si la personnalité morale de la structure d’exercice professionnel est de nature à faire obstacle ou non à la responsabilité personnelle du professionnel qui agit en son nom.

Les nouvelles responsabilités sont liées, d’une part, à la complexification des structures d’exercices professionnels, et d’autre part, aux nouvelles activités annexes qu’exercent désormais certaines professions, et dont les limites demeurent floues. Ce risque accompagne le passage de la profession à un mode d’exercice moins facile à décrire dans des textes descriptifs de l’activité, et qui nécessite donc le complément de la jurisprudence et des descriptions doctrinales.



BrigitteParadis Jan 10, 2011:
Pouvez-vous nous fournir un peu plus de contexte ? Merci !

Proposed translations

2 hrs

partner (or member) of a firm ( or an office)

Selon la profession exercée, l'organisation professionnelle prendra la forme juridique d'une firme (droit, comptabilité, expertise-conseil, etc.) ou d'un bureau (médecin, physiothérapie, etc.)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-01-10 04:46:31 GMT)
--------------------------------------------------

Ma réponse fait référence à l'expression contenue dans le premier paragraphe. Pour le deuxième, je vous suggérerais l'expression : "professional organisation".
Something went wrong...
3 hrs

operating/professional structure

Forum juridique; Afficher le sujet - <<structure d'exercice>> en ...
- [ Diese Seite übersetzen ]
Peut-etre <<operating structure>> ou <<professional structure>>? Merci. Bonjour, "Structure d'exercice" ici est synonyme de forme sociale. ...
www.village-justice.com/forum/viewtopic.php?f=28&t..
Something went wrong...
+1
5 hrs

professional practice

Solicitors Regulation Authority glossary:

Legal practice: the provision of legal services through a professional practice, commercial enterprise or not-for-profit organisation
http://www.sra.org.uk/sra/legal-services-act/lsa-glossary.pa...

Doctors and Dentists
Price Mann & Co understands what it takes to run a professional practice and our dedication and expertise in this field is represented through a variety of mediums including regular newsletters, statistical analysis and lectures for professionals.
http://www.pricemann.co.uk/services/doctors-dentists-solicit...

Peer comment(s):

agree Jack Dunwell
10 hrs
Thank you!
Something went wrong...
19 hrs

body corporate

or 'corporate form' in the US.

To the extent that the issue appears to be potential conflict between the choice of legal personality and the professional's personal responsibility.

The term (structure d'exercice) is another way of saying 'statut juridique'. *We* might call it a 'business entity', but France makes a distinction between 'civil' and 'commercial'. :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search