surceance

German translation: Zahlungsaufschub (Moratorium)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:surceance
German translation:Zahlungsaufschub (Moratorium)
Entered by: Kristina Hörschläger

13:14 Jan 9, 2011
Dutch to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / algemene voorwaarden
Dutch term or phrase: surceance
het aanvragen van surceance van betaling
Kristina Hörschläger
Netherlands
Local time: 13:56
Zahlungsaufschub (Moratorium)
Explanation:
auch einverstanden mit Vorschlag von Susanne
in der Tat typo: surséance
Selected response from:

Nathalie Kroon
Netherlands
Local time: 13:56
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Zahlungsaufschub (Moratorium)
Nathalie Kroon
4Zahlungsvergleich
D.K. Tannwitz
Summary of reference entries provided
S. Fachliteratur
Susanne Bittner

  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Zahlungsvergleich


Explanation:
typo: surseance

D.K. Tannwitz
Germany
Local time: 13:56
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Zahlungsaufschub (Moratorium)


Explanation:
auch einverstanden mit Vorschlag von Susanne
in der Tat typo: surséance

Nathalie Kroon
Netherlands
Local time: 13:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 24
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susanne Bittner
9 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


20 hrs
Reference: S. Fachliteratur

Reference information:
S. Mincke, Einführung in das niederländische Recht, § 396; Mincke spricht in diesem Zusammenhang von einem Schuldenmoratorium. Der Vergleich wird normalerweise als ,akkoord' bezeichnet.

Susanne Bittner
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 136
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search