Glossary entry

English term or phrase:

the pick of the crop

Persian (Farsi) translation:

بهترین گزینه

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-01-08 19:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jan 5, 2011 18:28
13 yrs ago
English term

the pick of the crop

Non-PRO English to Persian (Farsi) Other Other
When it comes to nutritious food, we think alfalfa sprouts are the pick of the crop.

Proposed translations

+2
5 mins
Selected

بهترین گزینه

بهترین گزینه

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2011-01-05 19:00:25 GMT)
--------------------------------------------------

pick of the crop
به معنی بهترین گزینه است.
Note from asker:
مرسی. میگم اصلاً هیچ ربطی به "مشت نمونه خروار است" نداره؟
Peer comment(s):

agree Tahmineh Zardasht : Exactly!
12 hrs
tnx!
agree reyhaneh barari
24 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "با تشکر"
+1
13 mins

محصول سر بار/گل سر سبد

ALSO بهترین انتخاب
Peer comment(s):

agree Salman Rostami : گل سر سبد
14 hrs
Something went wrong...
7 mins

سرگُل / گلچین

-

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2011-01-05 18:52:21 GMT)
--------------------------------------------------

من اشاره ی کنایی یا استعاری در متنی که شما نوشته اید، نمی بینم. یک ترجمه از جمله ی داده شده می تواند چنین باشد: هنگامی که موضوع مغذی بودن خوراک در میان است، تصور ما این است که جوانه یونجه بهترین است.
Note from asker:
مرسی. میگم اصلاً هیچ ربطی به "مشت نمونه خروار است" نداره؟
با تشکر، همین جمله ای که نوشتین، می نویسم.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search