Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Shovel/bucket function
Czech translation:
funkce lopata/lžíce
Added to glossary by
Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI
Dec 14, 2010 18:54
13 yrs ago
English term
Shovel/bucket function
English to Czech
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Stále vysokozdvižné vozíky
Replaces a number of options some of which have been CO items in the past (lift height pre-selection, shovel/bucket function, speed limit…)
Shovel chápu jako lopatu, ale bucket - korba (u VZV)?
(Jde o rozšiřující "nástavby" - resp. jejich ovládání - na vidlice vozíku)
Replaces a number of options some of which have been CO items in the past (lift height pre-selection, shovel/bucket function, speed limit…)
Shovel chápu jako lopatu, ale bucket - korba (u VZV)?
(Jde o rozšiřující "nástavby" - resp. jejich ovládání - na vidlice vozíku)
Proposed translations
(Czech)
3 +2 | funkce lopaty/lžíce | Ales Horak |
3 +1 | lžíce/koreček | Zdeněk Hartmann |
4 | funkce lopaty/naběráku | Ivan Šimerka |
3 | funkce lopaty/korečku | jankaisler |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
funkce lopaty/lžíce
mělo by se to trochu lišit
Peer comment(s):
agree |
Zdeněk Hartmann
: To je dobrý nápad. Akorát bych vyhodil "function" ( "s lopatou/lžící").
8 mins
|
jojo, máte pravdu, nebo s nástavbou: lopata/lžíce?
|
|
agree |
Pavel Prudký
: jj
20 mins
|
díky
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Díky, toto se mi líbilo nejvíc, ale nakonec jsem dle vysvětlivky zadavatele použil v textu "funkce zvýšení točivého momentu"."
5 mins
funkce lopaty/korečku
x
+1
19 mins
lžíce/koreček
Vynechal bych "function", případně nahradil nečím jako "přídavná"/"doplněk", a místo lopaty bych použil "lžíce", což mi zní u bagrů lépe. (A má taky více dokladů na Googlu.) Jinak souhlasím s Janem.
Peer comment(s):
agree |
Sarka Rubkova
13 mins
|
Díky, vzhledem k diskusi si ale myslím, že to ten koreček nebude...
|
16 hrs
funkce lopaty/naběráku
*
viz http://www.jk-machinery.cz/570/Koreckove-elevatory---kapsove... zde je ke korečku alternativa naběrák
viz http://www.jk-machinery.cz/570/Koreckove-elevatory---kapsove... zde je ke korečku alternativa naběrák
Discussion
lopata/lopata s posilovačem (LOL)
Shovel/bucket function = Comparable with a booster function: for a short moment a higher torque is provided
Rozumíte tomu?? A pokud ano, jak by to bylo česky?? Děkuji.
Jinak jako bucket označují toto - http://web.tradekorea.com/upload_file/prod/emp/200810/main/o...
http://www.google.cz/images?q=forklift bucket&oe=utf-8&rls=o...
http://www.google.cz/images?um=1&hl=cs&client=firefox-a&rls=...