23:27 Dec 11, 2010 |
English to French translations [PRO] Bus/Financial - Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sebastien Jourget Netherlands Local time: 00:48 | ||||||
Grading comment
|
les chiffres doivent correspondre au discours tenu Explanation: On peut imaginer différentes versions, en fonction du niveau de language à adopter pour ce texte Ex : les données chiffrées doivent correspondre à ce que l'on vous raconte |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
le nombre doit correspondre à l'histoire Explanation: Littéralement tout simplement |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ce que vous direz devra etre soutenu par des chiffres Explanation: A mon avis |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
préparez/justifiez vos arguments Explanation: cela me semble être la teneur du conseil et évite une traduction trop littérale |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
il faut (main)tenir un discours cohérent Explanation: plus plat mais rend bien le sens |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Evitez d'avoir deux poids deux mesures Explanation: Une expression idiomatique qui, je crois, correspond à l'idée mais peut-être trop large pour votre contexte..Une suggestion. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.