Nov 7, 2010 14:07
13 yrs ago
Arabic term

جهاز مكافحة الدعم والإغراق والوقاية

Arabic to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
جهاز مكافحة الدعم والإغراق والوقاية

Discussion

Nesrin Nov 7, 2010:
Maybe a less ambiguous translation would be "Anti-dumping, anti-subsidy and safeguard" as used here the European Parliament on the Community's Anti-dumping, Anti-subsidy and Safeguard Activities. COM(2007)479, final. European Commission. 2009. ...
www.ecipe.org/publications/ecipe.../ten...anti-dumping.../P...
Nesrin Nov 7, 2010:
Correction: It's not a mistranslation after all.. Anti-subsidy is a correct term.. so "anti" applies to both subsidy and dumping, not to safeguard though:

Anti-subsidy measures allow importing countries to take action against certain kinds of subsidised imports. www.berr.gov.uk/whatwedo/.../key.../page27512.html

The rationale behind both anti-dumping and anti-subsidy is that countries are entitled to take action in cases of unfair foreign competition. Safeguards carry no such accusation that the competition is unfair. www.berr.gov.uk/.../key.../anti-dumping.../page27512.html
Nesrin Nov 7, 2010:
Mistranslation from English? It is confusing - esp. as the term crops up 1800 times on the internet, even on the site of the Egyptian ministry. But it seems that the correct term should be جهاز مكافحة الإغراق والدعم والوقاية , whereby مكافحة only applies to اغراق (as used here ﻟﺠﺎﻥ ﻤﻜﺎﻓﺤﺔ ﺍﻹﻏﺭﺍﻕ ﻭﺍﻟﺩﻋﻡ ﻭﻟﺠﺎﻥ ﻤﻜﺎﻓﺤﺔ ﺍﻹﻏﺭﺍﻕ ﻭﺍﻟﺩﻋﻡ لجان مكافحة الاغراق والدعم والوقاية بمنظمة التجارة العالمية ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ www.mfti.gov.eg/activity report/2008-2009/Foreign/7.pdf ) The English translation of that would be the one provided by GulfTranslation, which - it seems - was misunderstood and incorrectly back-translated into Arabic? Is that possible? Somebody in the Egyptian ministry would have had to notice!
Ihab Abdelhafiz (asker) Nov 7, 2010:
Actually, it is a bit confusing, that is why I posted the question. :)
Fahd Hassanein Nov 7, 2010:
Feeling Inconsistency? Does the title feel a bit inconsistent? Is there a type of support that should be combated? Thank you!

Proposed translations

+2
34 mins
Selected

The Anti-Dumping, Subsidy and Safeguard Department

The Anti-Dumping, Subsidy and Safeguard Department of the Ministry of Trade & Industry.
Peer comment(s):

agree Nesrin : Or Anti-Dumping, Anti-Subsidy and Safeguard Department
1 hr
Thanks Nesrin. Your suggestion is also correct.
agree Riadh Muslih (X) : or: Anti-Dumping and Subsidy, and Safeguard Department (or authority)
3 hrs
Thanks Riadh. I prefer 'Department' as written on the Ministry website.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
49 mins

Subsidy, dumping, and safeguard countervailing service

Subsidy, dumping, and safeguard countervailing service
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search