Glossary entry (derived from question below)
Nov 2, 2010 14:46
13 yrs ago
French term
MAL
French to Italian
Medical
Medical (general)
Bulletin de situation
Ciao a tutti.
Sto traducendo un attestato situazione paziente. In fondo dopo dati del paziente (numero ricovero, nome e cognome, ecc.) compaiono i dati dell'asssicurato: Numero aasicurazione, nome e cognome, beneficiario: A e Risque: MAL.
Si tratta di Rischio: male. Male però non mi suona bene.
Avete qualche suggerimento?
Grazie
Tina
Sto traducendo un attestato situazione paziente. In fondo dopo dati del paziente (numero ricovero, nome e cognome, ecc.) compaiono i dati dell'asssicurato: Numero aasicurazione, nome e cognome, beneficiario: A e Risque: MAL.
Si tratta di Rischio: male. Male però non mi suona bene.
Avete qualche suggerimento?
Grazie
Tina
Proposed translations
(Italian)
2 +6 | malattia | Maria Cristina Chiarini |
3 -1 | mal fonctionnement (malfunzionamento) | Constantinos Faridis (X) |
Proposed translations
+6
10 mins
Selected
malattia
forse si intende questo
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/medical_general/...
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/medical_general/...
Note from asker:
Grazie. Lo penso anche io. Leggevo appunto su una pagina di internet in riferimento ad un'assicurazione: "pazienti con maggio o minor rischio di malattia". |
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
5 mins
mal fonctionnement (malfunzionamento)
13 août 2010 ... Dans l'hypothèse de l'existence réelle d'un tel risque pour un enfant, ... stimulateur cardiaque) où les risques de mal fonctionnement ne ...
www.ms.public.lu/.../index.html
www.ms.public.lu/.../index.html
Note from asker:
Grazie. Non riesco ad aprire il link mi dà errore. Però mal funzionamento riferito al paziente che soffre di schizofrenia posso utilizzarlo? |
Peer comment(s):
disagree |
philgoddard
: You haven't read the context - patients don't "malfunction".
6 hrs
|
Something went wrong...