Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Olviyeh
Persian (Farsi) translation:
It is a type of Chicken Salad. سالاد الـویه
Added to glossary by
SeiTT
Oct 20, 2010 10:10
13 yrs ago
English term
Olviyeh
Non-PRO
English to Persian (Farsi)
Other
Food & Drink
Greetings,
Please see this menu:
http://www.just-eat.co.uk/restaurants-persian-palace/menu
Olviyeh is eighth on the list:
“8. Olviyeh”
Please, what is it in Persian? Is the pronunciation ‘olviyeh’ correct?
All the best, and many thanks,
Simon
Please see this menu:
http://www.just-eat.co.uk/restaurants-persian-palace/menu
Olviyeh is eighth on the list:
“8. Olviyeh”
Please, what is it in Persian? Is the pronunciation ‘olviyeh’ correct?
All the best, and many thanks,
Simon
Proposed translations
(Persian (Farsi))
5 +9 | It is a type of Chicken Salad. سالاد الـویه | kolya |
5 +9 | سالاد) الویه) | Mohammad Emami |
5 +8 | الویه | Reza Ebrahimi |
Proposed translations
+9
3 mins
Selected
It is a type of Chicken Salad. سالاد الـویه
It is a type of Chicken Salad. سالاد الـویه
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2010-10-20 10:36:51 GMT)
--------------------------------------------------
If you need ingredients; they are;
boiled Potatoes, hard boiled eggs, green peas, Mayo, salt, some spices, black pepper, shredded chicken, mustard,[ some people even add chopped hot dog, which is nicely roasted or cooked on fire, with no fat or grease)
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2010-10-20 10:36:51 GMT)
--------------------------------------------------
If you need ingredients; they are;
boiled Potatoes, hard boiled eggs, green peas, Mayo, salt, some spices, black pepper, shredded chicken, mustard,[ some people even add chopped hot dog, which is nicely roasted or cooked on fire, with no fat or grease)
Peer comment(s):
agree |
Reza Rostamzadeh Khosroshahi
11 mins
|
Thank you Sir
|
|
agree |
Hossein Abbasi Mohaghegh
25 mins
|
Thank you sir
|
|
agree |
Mohammad Emami
39 mins
|
Thank you Sir
|
|
agree |
Ryan Emami
1 hr
|
Thank you Mr. Emami
|
|
agree |
Behnam Paran
1 hr
|
Thank you Paran
|
|
agree |
Hadi Sobhanifar
4 hrs
|
Thank you Hadi
|
|
agree |
Armineh Johannes
: armineh johannes
5 hrs
|
Thank You Armineh
|
|
agree |
Azadeh Naji
6 hrs
|
Thank you Azadeh
|
|
agree |
Sasan Zangeneh Bar
10 hrs
|
Thank you Sasan
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "many thanks very good indeed"
+8
2 mins
الویه
yes it is correct
Peer comment(s):
agree |
Reza Rostamzadeh Khosroshahi
13 mins
|
agree |
Hossein Abbasi Mohaghegh
26 mins
|
agree |
Ryan Emami
1 hr
|
agree |
Behnam Paran
1 hr
|
agree |
Hadi Sobhanifar
4 hrs
|
agree |
Armineh Johannes
: armineh johannes
5 hrs
|
agree |
Azadeh Naji
6 hrs
|
agree |
Sasan Zangeneh Bar
10 hrs
|
+9
2 mins
سالاد) الویه)
-
Peer comment(s):
agree |
Reza Rostamzadeh Khosroshahi
12 mins
|
.سپاسگزارم
|
|
agree |
Hossein Abbasi Mohaghegh
26 mins
|
.سپاسگزارم
|
|
agree |
kolya
36 mins
|
.سپاسگزارم
|
|
agree |
Ryan Emami
1 hr
|
.سپاسگزارم
|
|
agree |
Behnam Paran
1 hr
|
.سپاسگزارم
|
|
agree |
Hadi Sobhanifar
4 hrs
|
.سپاسگزارم
|
|
agree |
Armineh Johannes
: armineh johannes
5 hrs
|
.سپاسگزارم
|
|
agree |
Azadeh Naji
6 hrs
|
.سپاسگزارم
|
|
agree |
Sasan Zangeneh Bar
10 hrs
|
.سپاسگزارم
|
Discussion
We usually read it without a kasre. It is treated as a main course in Iranian dishes, and is not a side meal as it would be assumed because of the word سالاد in it.
It has no Arabic background at all. It looks to me that the meal should have its origin in the West, but I couldn't find an exact presentation of it at least in the UK.
Regards,
to pronounce it, depends on what part of the country you are, if you are a Persian Speaking it is pronounced, as Olviyeh, of you are from Azerbaijan ( Oliviyeh ) ....depends
Any ideas on etymology at all, by any chance? The word looks Arabic to me.