jalon majeur

Italian translation: passo fondamentale/ primordiale

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:jalon majeur
Italian translation:passo fondamentale/ primordiale
Entered by: Giovanna N.

16:02 Sep 30, 2010
French to Italian translations [PRO]
Government / Politics
French term or phrase: jalon majeur
L’Accord bilatéral négocié entre la Suisse et la xxx constitue un jalon majeur dans la stratégie suivie par la Suisse pour améliorer la protection internationale de ses appellations d’origine.

contesto: convenzione bilaterale
Giovanna N.
Switzerland
Local time: 16:38
passo fondamentale/ primordiale
Explanation:
si parla di "UN jalon" e no " du jalon " ......... penso che si tratti più di un passo fondamentale che di un principio fondatore

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2010-09-30 17:30:10 GMT)
--------------------------------------------------

"Tappa " lascerebbe ad intendere che ci sono state altre mosse .......... " passo " invece potrebbe essere sottinteso come " primo passo "
Selected response from:

Carole Poirey
Italy
Local time: 16:38
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1passo fondamentale/ primordiale
Carole Poirey
4fondamento importante/base fondamentale
Silvia Carmignani
4una pietra miliare
Daniela Verna
3importante pietra miliare
Marco Solinas


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fondamento importante/base fondamentale


Explanation:
jalon in senso figurato sta per base/fondamento

Silvia Carmignani
Italy
Local time: 16:38
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
importante pietra miliare


Explanation:
:-)

Marco Solinas
Local time: 07:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
passo fondamentale/ primordiale


Explanation:
si parla di "UN jalon" e no " du jalon " ......... penso che si tratti più di un passo fondamentale che di un principio fondatore

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2010-09-30 17:30:10 GMT)
--------------------------------------------------

"Tappa " lascerebbe ad intendere che ci sono state altre mosse .......... " passo " invece potrebbe essere sottinteso come " primo passo "

Carole Poirey
Italy
Local time: 16:38
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina: :-)
43 mins
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
una pietra miliare


Explanation:
L'accordo bilaterale negoziato tra la Svizzera e la xxx rappresenta una pietra miliare nell'ambito della strategia seguita dalla Svizzera


Daniela Verna
France
Local time: 16:38
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search