GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:27 Aug 22, 2010 |
Spanish to English translations [PRO] Social Sciences - Law (general) / Reference letter | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Richard Boulter United States Local time: 12:28 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
I'm pleased to address you to... / I'm pleased to inform you that... Explanation: If you choose "I'm pleased to inform you that", then continue directly with the subject matter of the letter. A shorter version for the old Spanish correspondence style, that nonetheless is equally formal/pleasant. |
| |