Glossary entry

Persian (Farsi) term or phrase:

تو خیلی بیخود میکنی

English translation:

What the hell gives you the right to do that?

Added to glossary by SeiTT
Aug 12, 2010 08:58
13 yrs ago
2 viewers *
Persian (Farsi) term

تو خیلی بیخود میکنی

Non-PRO Persian (Farsi) to English Art/Literary Slang Slang Term
Greetings,

This came up on Iran TV today. It was obviously some kind of criticism of the way in which someone acted, or perhaps of his general attitude, but I'm afraid I can't give any more than that in the way of context.

All the best, and many thanks,

Simon

Discussion

Behnam Paran Aug 12, 2010:
This one is a bit different! In this context, the word "بیخودی" is an adverb meaning "for nothing" or "needlessly" which is totally different than the verb "بیخود کردن" meaning "to do a ridiculous or unacceptable thing". → "That way, your father will no longer have to needlessly pay for newspapers."
SeiTT (asker) Aug 12, 2010:
اينجوري ديگر لازم نيست که پدرت هر روز بيخودي پول ر Hi,

Perhaps this may shed some light as the word بيخودي is obviously related to the word I ask about:
اينجوري ديگر لازم نيست که پدرت هر روز بيخودي پول روزنامه بدهد
(With thanks to Ed Plaisance)

Best,

Simon

Proposed translations

+7
1 hr
Selected

What the hell gives you the right to do that?

This is kind of a strong disapproval or condemnation of what someone is doing to show that you are annoyed with them and that nothing can justify their ridiculous behavior. Here are some similar English sentences:

What the hell are you doing!
What (the hell) do you think you are doing?
What (the hell) gives you the right to do that?
Who do you think you are to do that?
How stupid/wrong/ridiculous/etc of you to do that?!
Nothing can excuse/justify what you are doing!



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-08-12 13:01:00 GMT)
--------------------------------------------------

غلط کردن = بیجا کردن = بیخود کردن = have no right to do sth , do something that is unacceptably wrong or ridiculous , do something that you have no right to do

الکی = بیخود و بی جهت = بی جهت = بیخود = بیخودی = for nothing , needlessly , for no reason
Peer comment(s):

agree Salman Rostami
4 hrs
Thank you so much!
agree Hosein H : excaclt... nice
5 hrs
Thank you very much!
agree Fereidoon Keyvani
17 hrs
Thank you so much!
agree Fatemeh Parham
18 hrs
Thank you very much!
agree Reza Rostamzadeh Khosroshahi : comprehensive.... as always!
18 hrs
Thank you so much!
agree Ebrahim Golavar : AGREE
2 days 2 hrs
Thanks a lot!
agree Farokh Bastan
4 days
Thank you very much!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "many thanks very good indeed"
4 hrs

you have no authority

authourity
Something went wrong...
7 hrs

You've got a lot of nerve! (doing that)

Paran's options are good too. This is one of those things that can be rendered in a hundred different ways from one language to another.

"What makes you think you can do that!"
"Who said that was OK!?"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search