Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
одна ферма на 1000 голов разовой постановки
English translation:
a 1000-head farm
Added to glossary by
Andrii Ishchenko
Jul 22, 2010 12:36
13 yrs ago
Russian term
одна ферма на 1000 голов разовой постановки
Russian to English
Tech/Engineering
Livestock / Animal Husbandry
Инвестиционный проект по животноводству.
Proposed translations
(English)
4 | a 1000-head farm | Andrii Ishchenko |
4 -1 | one firm for 1,000 head single delivery | Saidabbos Mahmudov |
Change log
Jul 27, 2010 05:54: Andrii Ishchenko Created KOG entry
Proposed translations
53 mins
Selected
a 1000-head farm
-
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you. Not exactly what I expected but useful."
-1
8 mins
one firm for 1,000 head single delivery
Может быть имелось в виду "поставка"? А то как-то смысла в контексте не видно
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-07-22 12:45:39 GMT)
--------------------------------------------------
Прошу прошения, "FARM", не "FIRM" - ошибся в орфографии
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-07-22 12:45:39 GMT)
--------------------------------------------------
Прошу прошения, "FARM", не "FIRM" - ошибся в орфографии
Note from asker:
"поставка" — вряд ли — они их, видите ли, разводить собираются и упорно пишут о постановке. |
Peer comment(s):
disagree |
Nikita Nikolayev
: почему же = "в перспективе, с выходом комплекса на полную мощность, разовая постановка на откорм должна быть доведена до 12 тысяч голов" http://smi.lanta-net.ru/pressa/znamya/18562-tochka-rosta.htm...
4 mins
|
Discussion
ставить на откорм — begin fattening; put on feed
но я надеюсь на чей-л. опыт в животноводстве, превышающий мой (нулевой).