Jul 4, 2010 09:02
13 yrs ago
English term

cuff distal

English to Portuguese Medical Medical (general) In an emergency procedure
"We need to temporarily bridge the tear using the artificial airway to stop the leak. We do this by bypassing the lesion with the ET tube and then position the cuff distal to the tear."

Discussion

MCelia Aug 23, 2010:
Cuff Concordo com a explicação de favsconcelos e acho que os termos "bainha distal" e "coifa no segmento distal" não se aplicam neste caso. O termo "cuff" é usado rotineiramente em medicina e neste caso de refere ao balonete da sonda endotraqueal. No caso, "distal" se refere ao posicionamento do cuff, portanto não faz sentido traduzir "cuff distal" como um termo isolado.
Rita Rocha (asker) Aug 3, 2010:
Peço desculpa por não ter escolhido a resposta que mais me ajudou, mas na verdade foi esta discussão aqui e troca de ideias e não as respostas propriamente dadas. Perguntei a dois moderadores o que fazer neste caso, mas não obtive resposta. Muito obrigada a todos pela vossa ajuda
Leonor Abeca (X) Jul 4, 2010:
Em Pt-Pt, pelo menos na giria profissional e nos livros que tenho traduzido, cuff é cuff; a explicação de f.vasconcellos está muito clara
Neste caso, "cuff"... É o balão do tubo endotraqueal. O tubo será avançado além da lesão e o balão inflado após a mesma (distal to the tear), de modo a isolar o segmento ferido. É um procedimento "heroico" mas usado (raramente) em outras situações também, como para estancar epistaxes ou sangramento de varizes no esôfago enquanto se aguarda uma intervenção mais definitiva.

Como chamam este balão em PT-PT?
Há (muito) quem opte por não traduzir Aconselho-a a fazer uma pesquisa com "cuff" e "carina" em site:pt, por exemplo...
liz askew Jul 4, 2010:
They are talking about the distal part of the tear, i.e. lower part as opposed to upper part.
liz askew Jul 4, 2010:
Aortic dissection - Wikipedia, the free encyclopedia
The force of the blood entering the media causes the tear to extend. It may extend proximally (closer to the heart) or distally (away from the heart) or ...
en.wikipedia.org/wiki/Aortic_dissection - Cached - Similar
Rita Rocha (asker) Jul 4, 2010:
Um homem caiu de uma varanda e está em muito mau estado, os médicos ainda não conseguiram perceber a extensão das lesões. Tem dificuldades respiratórias e estão a fazer-lhe uma broncoscopia.
Antes dizem: "Look for a lesion along the tracheobronchial tree. Remember, that with rapid deceleration injuries the right bronchus is generally more affected than the left." E "There’s a transverse tear between the tracheal rings on the right main bronchus just above the carina."
Rita De que tipo de emergência se trata?

Proposed translations

+1
13 mins

coifa no segmento distal

Diria assim...
Peer comment(s):

agree cristinamarinho
5 days
Obrigada, Cristina!
Something went wrong...
9 hrs
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search