01:35 Jun 15, 2010 |
English to Russian translations [PRO] Social Sciences - Government / Politics / US Executive Order | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: bububu Canada Local time: 08:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | имеющих отношение к США |
| ||
2 | физические и юридические лица, находящиеся под юрисдикцией США |
|
connected to the united states of america физические и юридические лица, находящиеся под юрисдикцией США Explanation: Вот их можно прижучить. А все иные тоже могут быть связаны с США, но Фемида до них не доберется. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
connected to the united states of america имеющих отношение к США Explanation: Согласно Sec.3 http://en.wikisource.org/wiki/Executive_Order_13536, подразумеваются любой человек или организация, имеющие малейший намек на связь с США. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-06-15 03:09:11 GMT) -------------------------------------------------- Не за что. :0) Согласна, что вариант не самый лучший, но ваш оригинал особо "разгуляться" не дает. Может еще варианты будут. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2010-06-15 03:43:14 GMT) -------------------------------------------------- Ага. Особенно мне понравилась последняя фраза пункта 3: "or any person in the United States". "Намек" - это в объяснении. :0) Слишком официальный текст для таких выражений. -------------------------------------------------- Note added at 2 days12 hrs (2010-06-17 14:34:12 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Не за что. Приходите еще. :0) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||