blind study

Portuguese translation: estudo cego

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:blind study
Portuguese translation:estudo cego
Entered by: mschisler

18:47 Mar 14, 2003
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Science
English term or phrase: blind study
Estudo cego?
Obrigado!
mschisler
estuso/ensaio cego
Explanation:
a study in which the experimenter is unaware of which group is subject to which procedure.
Selected response from:

Emilia Carneiro
Brazil
Local time: 05:04
Grading comment
Thanks to all,

Millard
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7estudo com ocultação
ana claudia jorge
5 +5estudo cego
P Forgas
5 +4estuso/ensaio cego
Emilia Carneiro


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
estuso/ensaio cego


Explanation:
a study in which the experimenter is unaware of which group is subject to which procedure.

Emilia Carneiro
Brazil
Local time: 05:04
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 136
Grading comment
Thanks to all,

Millard

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luciano Monteiro: estudo
9 mins

agree  Will Matter
1 hr

agree  Mayura Silveira
6 hrs

agree  José Antonio Azevedo
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
estudo com ocultação


Explanation:
Double-blind study - estudo com dupla ocultação.

Um dia, numa consulta com um cardiologista importante de Portugal, em que lhe disse que fazia traduções médicas, ele deu-me uns conselhos: nunca dizer "randomizado" em vez de "aleatorizado" e nunca dizer "cego" em vez de "com ocultação", referindo-se a ensaios clínicos.

Nunca esqueci este conselho, espero que também lhe seja útil


ana claudia jorge
Portugal
Local time: 09:04
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 118

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Casquilho: em PT-PT esta éa terminologia correcta; quanto ao aleatorizado, aconselho a designação "com distribuição aleatória"
20 mins

agree  António Ribeiro
1 hr

agree  Mayura Silveira
6 hrs

agree  Vera Rocha
7 hrs

agree  Carla Araújo
21 hrs

agree  Worklog
1 day 2 mins

agree  Paula Delgado
2 days 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
estudo cego


Explanation:
you're right!

Muitas vezes, ouvimos falar que um estudo é "cego", ou ainda "duplo-cego". Em um estudo cego, o paciente não sabe que substância está recebendo (a droga testada ou o placebo). Em um estudo duplo-cego, nem o paciente, nem o médico assistente sabem que substância o paciente está recebendo; somente o responsável geral pela pesquisa tem este conhecimento. Isso acontece para que os pacientes não ajam de maneira diferente conforme estejam recebendo a droga testada ou o placebo, e para que os médicos assistentes avaliem da mesma maneira ambos os grupos de pacientes.

http://www.mpsbrasil.org.br/textos/fasesestudos.htm




P Forgas
Brazil
Local time: 05:04
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 911

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roberto Cavalcanti
3 mins

agree  Ana Rita Santiago
35 mins

agree  Mayura Silveira
6 hrs

agree  Osmar Jardim
1 day 5 hrs

agree  amaciel
2 days 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search