Mar 9, 2003 13:26
21 yrs ago
German term
Sie legen den Schluss nahe
German to Italian
Science
è una frase di un rapporto tecnico-biologico.
" Sie legen den Schluss nahe, dass die pflanzen eine höhere Nährstoffdichte aufweisen..."
credo che significhi qualcosa come "per concludere/in conclusione"...c'è qualcuno che puo' confermare o correggere?
" Sie legen den Schluss nahe, dass die pflanzen eine höhere Nährstoffdichte aufweisen..."
credo che significhi qualcosa come "per concludere/in conclusione"...c'è qualcuno che puo' confermare o correggere?
Proposed translations
(Italian)
5 +1 | Fanno ritenere che | Christel Zipfel |
4 | si consiglia | Elena Ghetti |
4 | nota | Gian |
Proposed translations
+1
3 mins
Selected
Fanno ritenere che
(portano alla conclusione)
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie e buona domenica a tutti"
7 mins
si consiglia
non so se ha senso nel tuo testo, ma "nahe legen" significa raccomandare, consigliare (Langenscheidt)
buona domenica,
buona domenica,
14 mins
nota
nahe-legen = consigliare, suggerire
Schluss = coclusione
Schluss = coclusione
Something went wrong...