May 10, 2010 10:24
14 yrs ago
English term

Discussion

Roman Galasun May 12, 2010:
Блин сам об этом хотел написать 20 минут назад. В общем, ваша правда.
Andrei Vybornov May 12, 2010:
Как Вам угодно, Роман Я остаюсь при своем. Перечитайте мои аргументы еще раз. Тормозная система она по всякому работать будет.
Roman Galasun May 12, 2010:
Тормозная система будет работать, а не усилитель. Привода ж не будет.
Господи. а что потом со всем этим станет при буквальном перекладывании на украинский. Жуть
Andrei Vybornov May 12, 2010:
Вам бы чуть пораньше с этим По сути-то Sascha прав.
Усилитель будет работать! Усилитель!!! На остаточном вакууме. Но недолго.
Roman Galasun May 12, 2010:
Мы тут с вами распинаемся тратим свое время, а наш пар уходит в свисток. Посему и обидно.
Roman Galasun May 12, 2010:
Блин, опять мимо кнопки Андрей, ваша правда.
Все верно. Не усилитель будет работать, а в тормозной системе будет рабочее давление. Или разрежение.
Я ж вам говорил - аскер надеется на количество агрей. А на Прозе на кудоз можно надеяться только в том случае, когда у самого запас знаний позволяет трезво оценить ответы. А ответы порой даются в спешке. Вот, аскер и снос не выбрал. Ну что тут можно сказать? Как и предполагается, растет у нас мутант вместо перевода. А потребители потом будут ржать, читая все это. Блин, за державу профессии обидно.
Andrei Vybornov May 12, 2010:
Роман Да читал я оригинал и видел, что там про двигатель, а не а/м. О том и речь. Вы мое объяснение читали? Еще раз: двигатель встал, разрежение в вакуумной камере больше не создается, но и то что было, пока никуда не ушло, а вот после нескольких выжиманий педали оно закончится. Эффект усиления прекратится (но только после нескольких нажатий). Об этом авторы и писали.
PS: Вы, по-моему, про Hill Start Assist писали, а про Brake Assist писал ArioluSs.
Roman Galasun May 12, 2010:
Блин, вечно мажу мимо кнопки. Андрей, похоже либо в тексте два предложения о этом либо аскер опечатался, отправляя вопрос.
См. оригинал (пробейте поиском по тексту).
If the engine stops, you will still have some power brake
assist. Видите, речь о двигателе, а не автомобиле. И не о функции брейк ассист. Как я и предполагал.
Andrei Vybornov May 12, 2010:
Ай-ай-ай нехорошо получилось, хотя и предсказуемо. Роман, так и промолчите?
Andrei Vybornov May 12, 2010:
Роман Я так и не понял, Вы остались при своем мнении? Если нет, то надо бы об этом сказать, т.к. боюсь, что Esperansa тоже этого не поймет. Ваш ответ в его текущей формулировке не верен.
Andrei Vybornov May 12, 2010:
для ArioluSs Не наводите тень на плетень. Brake Assist - это совсем другая система (кстати дотормаживает усилитель экстренного торможения все тем же вакуумным усилителем, т.к. больше просто нечем). Assist в данном случае не часть термина, а отглагольное существительное. Смысл в том, как я уже говорил Роману, что усилитель будет работать, пока не израсходуется запас разрежения. Ближе всех к этому пониманию Sascha, но поддержать его терминологическую упертость я не могу. Кто-нибудь уже сформулирует нормально или мне свой вариант оформлять?
Andrei Vybornov May 10, 2010:
Не передеремся :) Sascha, я в риторике не упражняюсь, да и Вам не рекомендую. В критике оппонентов нужно искать конструктив, а не видеть в этом попытку перетянуть одеяло на себя (я, кстати, никакого своего варианта здесь не отстаиваю). Я лишь заметил, что "запас работы" звучит как-то уж совсем странно и предложил обратиться к хорошо всем знакомой терминологии, используемой при описании вакуумного усилителя тормоза. Не надо считать читателей полными "блондинами", которые ничего об усилителях не слышали и не уверены, что такое "разрежение". Оригинал написан вполне себе обычно. Это особенности их технического стиля. У нас этот стиль имеет несколько иные особенности. Почитайте русские руководства. И еще раз повторю: старайтесь видеть в чужих словах конструктив, я не из вредности пишу.
Roman Galasun May 10, 2010:
Парни, спорим, что не передеремся?:)
Sascha May 10, 2010:
Andrei Vybornov То, что вам не нравится это понятно, но доведение до абсурда ("бибика") это малоубедительный риторический прием. Не всегда хорошо выражаться сложно (но, конечно, и не всегда плохо), особенно если читатель может не знать о связи разрежения с торможением и даже вообще не быть твердо уверенным, что это такое. Именно так, повторюсь, написан оригинал.

PS Кстати, желание изложить свои доводы просто, "в духе Романа" само по себе опровергает вашу же посылку. Хотя и это желание тоже можно было бы не доводить до абсурда :-)
Andrei Vybornov May 10, 2010:
Sascha Так и хочется в духе Романа на это ответить, что "бибика" - оно некоторым понятнее, чем "автомобиль". А если серьезно: вакуум/разрежение будет и проще и понятнее и терминологически правильнее для любого читателя. В общем я к тому, что "запас работы" лично мне совсем не нравится. А вообще и от "вакуума" можно уйти, посмотрите на мой комментарий Роману.
Andrei Vybornov May 10, 2010:
Роман Так скачайте через другой браузер. Там еще 200 страниц! Если хотите, могу по почте скинуть.
Roman Galasun May 10, 2010:
Андрей, спасибо Сам аскер не соизволил. А документ у меня вешает Модзиллу. И не открывается.
А почему на стоящем тормозить глупо? Сгоняйте во Владик на 30-процентные уклоны:) Так шо усилитель нужен всегда.
Andrei Vybornov May 10, 2010:
Роман Там речь как раз о "потере" на ходу.

If your vehicle’s engine ever stops while you are driving,
brake normally but do not pump the brakes. If you do,
the pedal could get harder to push down. If the
engine stops, you will still have some power brake
assist. But you will use it when you brake. Once the
power assist is used up, it can take longer to stop and
the brake pedal will be harder to push.

В общем не суть, на ходу или нет (разумеется, тормозить на стоящем а/м глупо). Суть в запасе разрежения, которое и используется. С недопечаткой все так же не согласен. Скачайте себе документ. Там еще 200 страниц осталось :)
Roman Galasun May 10, 2010:
А ДВС мы можем потерять и на ходу.
Roman Galasun May 10, 2010:
Андрей, один черт недопечатка. Ибо на остановленном автомобиле усилитель работает намана. Пока ДВС работает. Хотя один черт нужно видеть то, что было ДО.

Proposed translations

+2
3 mins
Selected

усилитель тормозов

В тексте недопечатка.
Тут имеется в виду, что даже если двигатель автомобиля остановится, усилитель будет работать.
Peer comment(s):

agree Vadim Smyslov
36 mins
Спасибо.
neutral Andrei Vybornov : усилитель тормозов будет работать еще какое-то время. Почему же недопечатка? Assist - это действие (усилителя). // Роман, так о том и речь. Будет работать, пока не израсходует оставшееся на момент выключения двигателя разрежение.//Контекст тот же!
1 hr
Андрей, на остановленном автомобиле усилитель работает. А вот с остановленным двигателем - нет. Ибо традиционный вакуумный без ДВС никуда. Либо речь о противооткатной системе, которая держит а/м пока водитель переносит ногу с тормоза на газ.Контест скуден
agree Anton Kruglov : В принципе это усилитель конечно. Но Power brake assist более сложная система, которая помогает дотормаживать, если педаль газа нажата частично. Грубо говоря увеличивает тормозное усилие (не путём вакуумного усилителя, а программно). Недопечатка в тексте
1 day 7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо"
2 mins

после остановки автомобиля на его тормозах сохраняется некоторое тормозное усилие

Peer comment(s):

neutral Roman Galasun : Мимо:)
1 hr
Something went wrong...
31 mins
English term (edited): If the vehicle stops it will still have some power brake assist.

После остановки двигателя усилитель тормозов сохраняет еще некоторый запас работы.

Не очень строго-техническая, но понятная формулировка, как и сама переводимая фраза:

После остановки двигателя усилитель тормозов сохраняет еще некоторый запас работы. (Но этот запас будет расходоваться при каждом нажатии педали тормоза и т.д. - хорошо когда есть оригинал переводимого текста:)
Peer comment(s):

neutral Andrei Vybornov : Скажите уж "разрежение" вместо "запас работы" и все станет по-русски.
1 hr
Спасибо, Андрей! Иногда лучше выразится проще, чем сложнее, если так понятнее неподготовленному человеку (кстати, именно так написан оригинал).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search